pauker.at

Italienisch German Reanimierung, dem Reanimieren

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. Reanimierung, das Reanimieren -en
f

Wiederbelebung
la rianimassion
f

Piemontèis
medizSubstantiv
hinter dem Haus dietro alla casa
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
aus dem Stehgreif a braccio
wegen dem Stress a causa dello stress
reanimieren rianimé
Piemontèis
Verb
schwachsin dem
dem a chi
dem a cui
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
aus dem Haus gehen uscire di casa
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
mit dem di cui
seit(dem) fin da quando
zu dem da cui
auf dem sul (su+il)
in dem in cui
mit dem con cui
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
es dem Schuldigen schwer heimzahlen farla pagare cara al colpevole
vor oder nach dem Essen prima o dopo cena
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
eine Runde mit dem Fahrrad drehen fare un giro in bicicletta
Das Haus, in dem ich wohne. La casa in cui abito.
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
er hat sich aus dem Staub gemacht ha tagliato la corda
Sind wir auf dem richtigen Weg nach ...? Siamo sulla strada giusta per ...?
Kann ich bitte mit dem Geschäftsführer sprechen? Potrei parlare col direttore, per favore?
er hat sich aus dem Staub gemacht se l'è data a gambe
Ich bewahre die Skiausrüstung auf dem Speicher auf. Conservo l'attrezzatura da sci in soffitta.
Result is supplied without liability Generiert am 25.12.2024 14:18:30
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken