Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Deutsch | Kroatisch | Polnisch [-] | Slowakisch [-] | Niederländisch [-] | Türkisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | Dobar dan | | dzień dobry | | Dobrý deň. |
| goeden dag
| goeie dag |
| test
| test |
| Wie geht es dir? Gut. | | Kako si. Dobro! | | Co u Ciebie słychać? W porządku. | | Ako sa máš? Dobre. | | | | |
| Das müsste aber so sein. | | Ali bi trebalo biti tako | | Ale to musi tak być. | | | | | | |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | | | | | | |
| Guten Morgen. | | Dobro jutro | | Dzień dobry. | | Dobré ráno. | | | | |
| Guten Abend. | | Dobro vecer | | Dobry wieczór. | | Dobrý ve | | | | |
| Danke. | | Hvala | | Dziękuje. | | Ďakujem. | | | | |
| Dankeschön. | | Hvala lijepa | | Dziękuje bardzo. | | Ďakujem pekne. | | | | |
| Nichts zu danken. | | Nema na cemu | | Nie ma za co. | | Nie je za | | | | |
| Frohe Weihnachten! | | Sretan Boži | | Wesołych Świąt! | | Veselé Vianoce! | | | | |
| Gute Nacht. | | Laku noc | | Dobranoc. | | Dobrú noc. | | | | |
| Bis bald. | | Do skoro | | Do zobaczenia. | | | | | | |
| Bis gleich. | | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | | Na razie. | | | | | | |
| Zum Wohl! | | Na zdravlje (auch Gesundheit) | | Na zdrowie! | | Na zdravie! | | | | |
| Entschuldigung! | | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | | Przepraszam! | | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen
Prep�te! - beim Siezen | | | | |
| Das macht nichts. | | Ma nema veze | | Nic nie szkodzi. | | To nevadí. | | | | |
| Guten Appetit! | | Dobar tek | | Smacznego! | | Dobrú chuť! | | | | |
| Ich wünsche dir das Beste. | | Zelim ti sve najbolje | | Wszystkiego najlepszego! | | | | | | |
| Hallo! | | Halo | | Cześć! | | Ahoj! | | | | |
| Wie geht's? | | Kako si | | Co słychać? | | Ako sa máš? | | | | |
| Vielen Dank. | | Puno hvala | | Dziękuję bardzo. | | | | | | |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | Molim | | Proszę... | | Prosím... | | | | |
| Glückliches neues Jahr! | | Sretna nova godina | | Szczęśliwego Nowego Roku! | | Šťastný nový rok! | | | | |
| Danke, gleichfalls. | | Hvala također | | | | Ďakujem, podobne. | | | | |
| Frohe Ostern! | | Sretan Uskrs ! | | | | Veselú Veľkú noc! | | | | |
| Glückwunsch! | | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | | | | Blahoželám! | | | | |
| Herzlich willkommen | | Dobro došli ! (plural) | | | | | | | | |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | | | | Teším sa! Tešíme sa! | | | | |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | | | | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | | | | |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | | | | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | | | | |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | Jesi vjen | | | | Si vydatá? Ste vydatá?
Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen
Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | | | | |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | | | | Máš deti? Máte deti? | | | | |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | Da, ja sam vjen | | | | | | | | |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | | | | | | |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | | | | | | |