| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. (eine) günstige Gelegenheit, (eine) gute Möglichkeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. caoi cheart caothanna cheart f | | Substantiv | |
|
Dekl. (eine) einmalige Gelegenheit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Plural Sorten |
Dekl. caoi mhaith caothanna mhaith f
caothanna mhaith [ke:hənə_vah] | | Substantiv | |
|
Dekl. günstige Gelegenheit, passende Gelegenheit (Zeit) -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen;
engl.: opportunity, time Example: | 1. ich habe die Zeit / die Gelegenheit etwas zu tun / ich habe den passenden Zeitpunkt, um etwas zu machen | | 2. Er gab ihm nicht genug Zeit, um die Bedingungen zu überdenken. |
|
Dekl. uain [Sing. Nom.: an uain, Gen.: na huaine, Dat.: leis an uain / don uain; Plural: Nom.: na huaineacha, Gen.: na n-uaineacha, Dat.: leis na huaineacha] uaineacha f
An Dara Díochlaonadh; uain [uənʹ], Sing. Gen.: uaine; Plural: uaineacha [uənʹəxə]; Example: | 1. tá uain agam (ar) rud a dhéanamh / tá sé d’uain (dh’uain) agam rud a dhéanamh | | 2. Níor thug sé uain dó féin ar an gcoinnghíoll do bhreithniughadh. |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Gelegenheit, Möglichkeit (Weg) -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. Ich habe die (günstige) Möglichkeit / Gelegenheit zu tun | | 2. eine Gelegenheit (zu etwas) (ver)schaffen | | 3. jmdn. die Möglichkeit oder die Gelegenheit geben (bieten) etwas zu tun | | 4. die Möglichkeit oder die Gelegenheit bekommen (erhalten), um etwas zu tun | | 5. eine günstige Gelegenheit | | 6. eine einmalige Gelegenheit |
|
Dekl. caoi [Sing. Nom.: an chaoi, Gen.: na caoi, Dat.: leis an gcaoi / don chaoi; Plural: Nom.: na caothanna, Gen.: na gcaothanna, Dat.: leis na caothanna] caothanna f
An Ceathrú Díochlaonadh; caoi [ke:], caothanna [ke:hənə]; Beispiel: | 1. Tá caoi agam ar | | 2. caoi a thabhairt chun | | 3. caoi a dh’fhágaint ag duine ar rud a dhéanamh | | 4. caoi a ghlacadh ar rud a dhéanamh | | 5. caoi cheart | | 6. caoi mhaith |
| | Substantiv | |
|
Guten Appetit! |
Bain taitneamh as! | | Redewendung | |
|
Guten Abend! |
Tráthnóna maith agat! | | | |
|
guten Morgen |
mora duit ar maidin | | | |
|
Dekl. eine einmalige Gelegenheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
engl.: golden opportunity |
Dekl. caoi mhaith caothanna f
caoi [ke:_vɑh], caothanna [ke:hənə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. (eine) gute Gelegenheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. caoi cheart caothanna f | | Substantiv | |
|
Es war jeden klar, dass mein Vater für derartiges (solches) keine Möglichkeit hat, die notwendigen Mittel aufzubringen / zu stellen. |
Ba léir do gach aoinne ná raibh i n-aon ghaor do'n ghustal riachtanach agam' athair chun tabhairt fé n-a leithéid d'obair. | | Redewendung | |
|
unmittelbare (direkte) Gelegenheit, nächste Gelegenheit ffemininum f
Die 2. Deklination im Irischen; |
dlúthócáid [Sing. Nom.: an dhlúthócáid, Gen.: na dlúthócáide, Dat.: leis an ndlúthócáid / don dhlúthócáid; Plural: Nom.: na dlúthócáidí, Gen.: na ndlúthócáidí, Dat.: leis na dlúthócáidí] dlúthócáidí f
An Dara Díochlaonadh; dlúthócáid [dlu:h-o:'kɑ:dʹ], Sing. Gen.: dlúthócáide; Plural: dlúthócáidí [dlu:h-o:
kɑ:dʹi:] | | Substantiv | |
|
sie sind keine guten Menschen |
ní maith an earra iad | | Redewendung | |
|
die Gelegenheit erhalten etwas zu tun |
caoi a fháil ar rud a dhéanamh | | Redewendung | |
|
sie sind keine guten Menschen / Leute |
ní maith an earra iad | | Redewendung | |
|
Dekl. Schlafstätte ffemininum, Schlafunterbringung ffemininum, Schlafmöglichkeit ffemininum (Möglichkeit wo zu schlafen / nächtigen) -n; -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. cóir chodlata [Sing. Nom.: an chóir chodlata, Gen.: na córa(ch) chodlata, Dat.: leis an gcóir chodlata / don chóir chodlata; Plural: Nom.: na córacha chodlata, Gen.: na gcórach chodlata, Dat.: leis na córacha chodlata] córacha chodlata [Nom./Dat.], córach chodlata [Gen.] f
cóir chodlata, Sing. Gen.: córach chodlata / córa chodlata; Plural: córacha chodlata [Nom./Dat.], córach chodlata [Gen.], a chóracha chodlata [Vok.] | | Substantiv | |
|
die Gelegenheit ergreifen / nehmen etwas zu tun |
caoi a ghlacadh ar rud a dhéanamh | | | |
|
jmdn. die Gelegenheit geben / bieten etwas zu tun |
caoi a dh’fhágaint ag duine ar rud a dhéanamh | | Redewendung | |
|
guten Morgen, schönen neuen Tag ugsumgangssprachlich; schöner neuer Tag, schöner morgiger Tag |
móra dhuit | | Redewendung | |
|
Dekl. Gelegenheit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
faillíoch
faillíoch [fal'ɔx] / [fa'lʹi:x] Connamara; | | Substantiv | |
|
Dekl. Güte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; |
Dekl. maitheas [Sing. Nom.: an mhaitheas; Gen.: na maitheasa; Pl. Nom.: na maitheasaí, Gen.: na maitheasaí, Dat.: leis na maitheasaí] maitheasaí f
An Tríu Díochlaonadh; maiteas [mahəs], maiteasaí [mahə'si:] | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 10:08:33 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (GA) Häufigkeit 1 |