| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Reue f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(tiefe Reue aus dem Herzen) |
croíbhrú [Sing. Nom.: an croíbhrú, Gen.: an chroíbhrú, Dat.: don chroíbhrú / leis an gcroíbhrú] m
croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú; | | Substantiv | |
|
Dekl. Französisch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination; 1. französische Sprache |
Dekl. fraincis f
An Dara Díochlaonadh; fraincis [fraiŋkʹiʃ], Sing. Gen.: fraincise; | | Substantiv | |
|
aus dem Gedächtnis |
óm chuimhne | | Redewendung | |
|
Dekl. Abwehr, das Abwehren f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen;
amerik.: defense, engl.: defence |
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint] f
cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta | | Substantiv | |
|
Dekl. Sprache ffemininum, Sprechvermögen nneutrum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. sprachlos {Adj.} | | 2. unbewusst sprachlos / sprachlos und unbewusst |
|
Dekl. urlabhra [Sing. Nom.: an urlabhra, Gen.: na hurlabhra, Dat.: don urlabhra / leis an urlabhra (alt: urlabhraibh)] f
An Ceathrú Díochlaonadh; urlabhra [u:rlourə], Sing. Gen.: urlabhra; Beispiel: | 1. gan urlabhra {Adj.} | | 2. gan aithne gan urlabhra |
| | Substantiv | |
|
Sprache und Kultur (Bildung) |
Teanga is Cultúr | | | |
|
auf See, auf dem Wasser |
ar uisce | | Redewendung | |
|
im Café, in dem Café |
sa chaife | | Redewendung | |
|
am Strand, an dem Strand |
ar an trá | | Redewendung | |
|
am Wochenende, an dem Wochenende |
ag an deireadh seachtaine | | Redewendung | |
|
unter dem Mond (Mondlicht) |
fé bhun na gealaí | | | |
|
auf dem Dach des Hauses |
ar bhuaic an tí | | Redewendung | |
|
nach dem ersten akademischen Grad |
iarchéimeach | | Adjektiv | |
|
aus dem Südwesten, aus Südwest, südwestlich |
aniar aneas
aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas] | | Adverb | |
|
Polnisch [polnische Sprache] n |
Polainnis [teanga polainnis] | | Substantiv | |
|
Gälisch [gälische Sprache] f |
Gailge f | | Substantiv | |
|
aus dem Süden |
aneas
aneas [i'nʹas]; | | Adverb | |
|
ordinäre Sprache, ordinäre Ausdrucksweise f |
drochfhriotal m
drochfhriotal [dro-rʹitəl], | | Substantiv | |
|
Dekl. Kompensierung, das Kompensieren -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen; |
Dekl. cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh] m
cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh; | | Substantiv | |
|
aus dem Norden |
aduaidh
aduaidh [ə'duəgʹ] | | Adverb | |
|
Sprechweise, Sprache, Ausdrucksweise -n f
Die 2. Deklination im Irischen; |
óráid [Sing. Nom.: an óráid, Gen.: na hóráide, Dat.: leis an óráid / don óráid; Plural: Nom.: na hóráidí, Gen.: na n-óráidí, Dat.: leis na hóráidí] óráidí f
An Dara Díochlaonadh; óráid [o:'ra:d'], Sing. Gen.: óráide [o:'ra:d'i], Plural: óráidí [o:'ra:d'i:]; | | Substantiv | |
|
durch die schäumenden Wasser vor dem / vorm Strand |
trí chúr na trá | | Redewendung | |
|
am Wochenende, an dem Wochenende |
ag an deireadh seachtaine | | Redewendung | |
|
im Café, in dem Café |
sa chaife | | Redewendung | |
|
Persisch [persische Sprache] m
Persische Sprache heißt Farsi! |
Peirsis [teanga pheirsis] f | | Substantiv | |
|
im Theater, in dem Theater |
san amharclann | | | |
|
im Restaurant, in dem Restaurant |
sa bhialann | | | |
|
eins nach dem anderen |
i ndiaidh a chéile | | Redewendung | |
|
Es ist eine schwierige Sprache. |
Is teanga dheacair í. | | Redewendung | |
|
aus dem Norden, unten, hinunter |
aníos
aníos [i'nʹi:s]; | | Adverb | |
|
von dem an, von diesem Tag an |
ó shin i leith | | Redewendung | |
|
aus dem Westen, hinten, dahinten, hinterher |
aniar
aniar [i'nʹiər]; | | Adverb | |
|
Dekl. Irisch [Sprache] -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
a. irische Sprache; b. irische Sprache und Lehrfach; |
Dekl. Éireannach [teanga] -- f X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | | | | | | Genitiv | | | | | | | | | | Dativ | | | | | | | | | | Vokativ | | | | | | | | |
a. teanga hÉireannaigh, Éireannach [e:rʹənəx]; Sing. Gen.: Éireannaigh [e:rʹənigʹ]; | | Substantiv | |
|
hinter (dem oder den) |
ar chúl | | Präposition | |
|
Dekl. Italienisch [italienische Sprache] n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
a. italienische Sprache; b. italienische Sprache und Lehrfach; |
Dekl. Iodáilis f
a. teanga hIodáilise | | Substantiv | |
|
Es ist eine fließende Sprache.
[für schnell gesprochene Sprache mit fließenden Übergang] |
Is teanga éasca í. | | Redewendung | |
|
Sie haben keinen Respekt gegenüber dem Lehrer. |
Níl meas acu ar an mhúinteoir. | | Redewendung | |
|
nach dem Gesetz, von Rechts wegen, gesetzlichSynonym: | nach dem Gesetz, von Rechts wegen, gesetzlich |
|
le ceart dlí | | Adverb | |
|
Es wird in dem Konferenzraum abgehalten werden. |
Beidh sé ar siúl sa seomra comhdhála. | | Redewendung | |
|
... liegt auf dem Rasen. [3.Pers.Ez., /m} ] |
Tá ... sínte ar ann bhféar. | | Redewendung | |
|
Dekl. Bestimmtheit (Sicherheit, das Versichern / Zusichern) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. ich vergewisser mich {Verb} |
|
deimhin
deimhin [dʹəinʹ] Beispiel: | 1. deinim deimhin de |
| | Substantiv | |
|
reich verziert; überladen (Stil), blumig (Sprache) |
ornáideach
ornáideach [o:r'nɑ:dʹəx]; Comp./Superl.: ornáidí [o:r'nɑ:dʹi:]; | | Adjektiv | |
|
Dekl. Jahrbücher pl
im Irischen wird meist nur der Plural annála verwendet |
Dekl. annáil [láid.] [Sing. Nom.: an annáil, Gen.: na hannáile, Dat.: leis an annáil / don annáil; Plural: Nom.: na hannála] annála f
annáil [ə'nɑ:lʹ], Sing. Gen.: annáile; Plural: annála [ə'nɑ:lə]; | | Substantiv | |
|
(Sinn:) Aus einer Kuh werden eines Tages noch mehr Kühe (werden/entstehen). Amer.
aus dem amer. [oder engl.?; I don't know] |
Béarfaidh bó éigin lao éigin lá éigin. | | Redewendung | |
|
Abstinenz vom Alkohol, Abstinenz vorm Trinken ugsumgangssprachlich, sich dem Trinken (Alkohol) enthalten |
staonadh ón ólachán | | Redewendung | |
|
... ist verletzt und liegt auf dem Rasen. |
Tá ... gorthaite go dona agus sínte ar ann bhféar. | sportSport | | |
|
verflucht sei er / wehe dem, wer es war / wer es tat |
is mairg don té a dhein é | | Redewendung | |
|
wie aus dem Ei gepellt (Aussehen z. B. einer Person)
Adjektiv im Irischen als auch Redewendung Beispiel: | 1. Er sah wie aus dem Ei gepellt aus und war frisch rasiert (blitzsauber und frisch rasiert). |
|
piocaithe
piocaithe Beispiel: | 1. Isé a bhí go piocaithe bearrtha. |
| | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich Ich muss los [auf dem Absprung sein/sich verabschieden]
{ugs} ich mach mich auf den Weg |
Caithfidh mé an bóthar a bhualadh. | | Redewendung | |
|
Der Sturm auf See (auf dem Meer) hat sich durch ihn gelegt. |
An stoirm ar an bhfaraige ’á chiúnú aige. | | Redewendung | |
|
Dekl. Demut ffemininum, Bescheidenheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. Bescheidenheit / Demut ausüben / praktizieren / vorleben | | 2. bescheiden oder demütig sein | | 3. sich gegenüber jemanden ergeben zeigen / erweisen | | 4. Achtung, Respekt vor dem Gesetz |
|
Dekl. umhlaíocht [Sing. Nom.: an umhlaíocht, Gen.: na humhlaíochta, Dat.: leis an umhlaíocht / don umhlaíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; umhlaíocht [u:'li:xt], Sing. Gen.: umhlaíochta; Beispiel: | 1. umhlaíocht a chleachtadh | | 2. umhlaíocht a chleachtadh | | 3. umhlaíocht a thabhairt do dhuine | | 4. umhlaíocht do dhlithe / dhlí |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Erschaffung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen cruthnú im Gegensatz zu cruithniú belegt; Beispiel: | 1. die Erschaffung der Erde |
|
Dekl. cruthnú [Sing. Nom.: an cruthnú, Gen.: an chruthnaithe, Dat.: don chruthnú / leis an gcruthnú] m
cruthnú [kru'nu:], Sing. Gen.: cruthnaithe; Beispiel: | 1. cruthnú an domhain |
| | Substantiv | |
|
Jemand aus der Abteilung ist auf dem Weg nach unten zu dir.
(bei Gespräch, jmdn. abholen zu lassen) |
Tá dúine ón rannóg sin ar an mbealach anuas chugat. | | Redewendung | |
|
(den) Krieg erklären transitiv
der Infinitiv wird mit dem VN im Irischen gebildet |
cogadh a fhógairt | | Verb | |
|
Ich habe ein einziges Buch.
Im Irischen: Verneinung mit níl in Verbindung mit dem Wort ach, bedeutet einzig/ alleinig |
Níl ach leabhar amháin agam. | | Redewendung | |
|
befühlen, betasten
der Infinitiv im Irischen wird mit dem VN im Irischen gebildet |
cimilt le
cimilt le [kʹimʹiltʹ_le/ kʹimʹiltʹ_l'i]; | | Verb | |
|
Dekl. Deutsch [deutsche Sprache] n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; Deutsch: a. Sprache, b. Sprache als auch Lehrfach (Lehrfach ohne Artikel) |
Dekl. Gearmáinis [teanga gearmáinise] f
An Dara Díochlaonadh; Gearmáinis [ɟarˈmˠaːnʲɪʃ], Gearmáinise [ˈɟarmˠaːnʲɪʃɪ]; | | Substantiv | |
|
mäßig, ziemlich
[ugs. im Deutschen so lala, geht so z. B. auf die Frage nach dem Befinden] |
réasúnta [re:'su:ntə]
réasúnta [re:'su:ntə]; | | Adjektiv | |
|
Entschuldigung / Verzeihung [Anrede in einem Gespräch bei unbekannten Personen, bei dem meistens eine Frage erfolgt] |
Gabh mo leithscéal, ... | | Redewendung | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 9:26:51 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 3 |