pauker.at

Irisch German Flicken

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Es ist zu spät, um das Dach an einem windigen Tag zu decken. (zu reparieren, zu flicken, auszubessern)
Es ist (heute) kein Tag ...
na gaoithe na scolb.Redewendung
flicken transitiv
deisím = ich flicke [Stamm im Irischen: deisigh, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: deisiú, Verbaladjektiv: deisithe;]
deisím
deisím [dʹe'ʃi:mʹ], deisiú [dʹe'ʃu:]; Präsens: autonom: deisítear; Präteritum: autonom: deisíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheisítí; Futur: autonom: deiseofar; Konditional: autonom: dheiseofaí; Imperativ: autonom: deisítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeisítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeisítí; Verbalnomen: deisiú; Verbaladjektiv: deisithe;
Verb
flicken transitiv
ich flicke = paistím [Stamm im Irischen: paistigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: paistiú; Verbaladjektiv: paistithe]
paistím
paistím [pɑʃ'tʹi:mʹ], paistiú [pɑʃ'tʹu:]; Präsens: autonom: paistítear; Präteritum: autonom: paistíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: phaistítí; Futur: autonom: paisteofar; Konditional: autonom: phaisteofaí; Imperativ: autonom: paistítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bpaistítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bpaistítí; Verbalnomen: paistiú: Verbaladjektiv: paistithe;
Verb
Dekl. Flicken -
m

Die 4. Deklination im Irischen; der Flicken auf dem Kleidungsstück; in Anlehnung an den engl. Begriff "patch" hier nur im Zusammenhang mit Stoff- als auch Lederflicken;
Dekl. paiste [Sing. Nom.: an paiste, Gen.: an phaiste, Dat.: don phaiste / leis an bpaiste, Plural: Nom.: na paistí, Gen.: na bpaistí, Dat.: leis na paistí] paistí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; paiste [pɑʃtʹɪ], Plural: paistí [pɑ'ʃtʹi:];
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 15:18:19
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken