Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Reue f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(tiefe Reue aus dem Herzen)
croíbhrú [Sing. Nom.: an croíbhrú, Gen.: an chroíbhrú, Dat.: don chroíbhrú / leis an gcroíbhrú] m
croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú;
Substantiv
Dekl. Decke (das Bedecken, das Decken), fig. Schutz m maskulinum (das Schützen, das Sichern) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
u. a. VN im Irischen; Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Dekl. cumhdach [Sing. Nom.: an cumhdach, Gen.: an chumhdaigh, Dat.: don chumhdach / leis an gcumhdach; Plural: Nom.: na cumhdaigh, Gen.: na gcumhdach, Dat.: leis na cumhdaigh] cumhdaigh [Nom./Dat.], [g]cumhdach [Gen.], a chumhdacha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; cumhdach [ku:dəx], Sing. Gen.: cumhdaigh [ku:digʹ], Plural: Nom./Dat.: cumhdaigh [ku:digʹ], Gen.: cumhdach, Vok.: a chumhdacha;
Substantiv
Dekl. Zuflucht (Schutz) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. cumaraí f
An Ceathrú Díochlaonadh; cumaraí [kumə'ri:], Sing. Gen.: cumaraí;
Substantiv
(ab)sichern (Tür z.B.) transitiv ich sichere (ab) = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú, Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:];
Präsens:
autonom: daingnítear;
Präteritum:
autonom: daingníodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhaingnítí;
Futur:
autonom: daingneofar;
Konditional:
autonom: dhaingneofaí;
Imperativ:
autonom: daingnítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndaingnítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndaingnítí;
Verbalnomen: daingniú;
Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
aus dem Gedächtnis
óm chuimhne Redewendung
Dekl. Abwehr, das Abwehren f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen;
amerik.: defense, engl.: defence
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint] f
cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta
Substantiv
Schutz, das Schützen, das Beschützen m
VN im Irischen;
amerik.: defense, engl.: defence; protection
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint] f
cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta
Substantiv
unter dem Mond (Mondlicht)
fé bhun na gealaí
am Strand, an dem Strand
ar an trá Redewendung
auf See, auf dem Wasser
ar uisce Redewendung
im Café, in dem Café
sa chaife Redewendung
am Wochenende, an dem Wochenende
ag an deireadh seachtaine Redewendung
aus dem Südwesten, aus Südwest, südwestlich
aniar aneas aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas]
Adverb
nach dem ersten akademischen Grad
iarchéimeach Adjektiv
auf dem Dach des Hauses
ar bhuaic an tí Redewendung
Dekl. (wollene) Decke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. plaincéad plaincéadaí m
An Chéad Díochlaonadh; plaincéad [plaiŋʹ'kʹe:d], plaincéid, plaincéadaí [plaiŋʹ'kʹe:di:];
Substantiv
Dekl. Schutz [geschützt], Schutzhütte f femininum , Schutzdach n neutrum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 5. Deklination im Irischen;
Example: 1. Er hatte ein schönes und gemütliches [heimeliges] Häuschen am Fuße des Berges (am Bergfuß), auf der geschützten Seite.
Dekl. fothain f
An Cúigiú Díochlaonadh; fothain [fohin'], Sing. Gen.: fothana
Example: 1. Bhí tigh beag deas clúthmhar aige ag bun cnuic, ar thaobh na fothana
Substantiv
▶ schützen transitiv ich schütze = cumhdaím [Stamm im Irischen: cumhdaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: cumhdach; Verbaladjektiv: cumhdaithe]
Beispiel: 1. Vermögen sichern / schützen {Verb}
cumhdaím cumhdaím [ku:'di:mʹ], cumhdach [ku:dəx], cumhdaigh [ku:digʹ];
Präsens:
autonom: cumhdaítear;
Präteritum:
autonom: cumhdaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chumhdaítí;
Futur:
autonom: cumhdófar;
Konditional:
autonom: chumhdófaí;
Imperativ:
autonom: cumhdaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcumhdaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcumhdaítí;
Verbalnomen: cumhdach;
Verbaladjektiv: cumhdaithe;
Beispiel: 1. stór a chumhdach
Verb
Dekl. Schutz, das Schützen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
u. a. auch VN im Irischen;
engl.: protection
Beispiel: 1. unter jemandes Schutz (stehen oder sich befinden) / unter Schutz von jemanden 2. schutzlos
Dekl. cosnamh m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
cosnamh Genitiv
Dativ
cosnamh Vokativ
cosnamh [kosnəv];
Beispiel: 1. fé chosnamh duine 2. gan chosnamh
Substantiv
aus dem Süden
aneas aneas [i'nʹas];
Adverb
aus dem Norden
aduaidh aduaidh [ə'duəgʹ]
Adverb
Dekl. Kompensierung, das Kompensieren -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen;
Dekl. cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh] m
cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh;
Substantiv
Dekl. (Schutz)Wall lat. lateinisch Wälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wall (Erdaufschüttung, Mauerwerk, etc.)
Dekl. múr múrtha m
múr [mu:r], múrtha [mu:rhə];
lat. lateinisch Substantiv
durch die schäumenden Wasser vor dem / vorm Strand
trí chúr na trá Redewendung
im Theater, in dem Theater
san amharclann
im Restaurant, in dem Restaurant
sa bhialann
eins nach dem anderen
i ndiaidh a chéile Redewendung
im Café, in dem Café
sa chaife Redewendung
am Wochenende, an dem Wochenende
ag an deireadh seachtaine Redewendung
von dem an, von diesem Tag an
ó shin i leith Redewendung
aus dem Norden, unten, hinunter
aníos aníos [i'nʹi:s];
Adverb
Weder Freundlichkeit noch Unschuld werden die Person schützen.
Nár chosaint do’n duine sin macántacht ná neamhchiontacht. Redewendung
aus dem Westen, hinten, dahinten, hinterher
aniar aniar [i'nʹiər];
Adverb
hinter (dem oder den)
ar chúl Präposition
nach dem Gesetz, von Rechts wegen, gesetzlich Synonym: nach dem Gesetz, von Rechts wegen, gesetzlich
le ceart dlí Adverb
Es wird in dem Konferenzraum abgehalten werden.
Beidh sé ar siúl sa seomra comhdhála. Redewendung
Sie haben keinen Respekt gegenüber dem Lehrer.
Níl meas acu ar an mhúinteoir. Redewendung
Es ist zu spät, um das Dach an einem windigen Tag zu decken. (zu reparieren, zu flicken, auszubessern) Es ist (heute) kein Tag ...
Ní hé lá na gaoithe lá na scolb. Redewendung
... liegt auf dem Rasen. [3.Pers.Ez., /m} ]
Tá ... sínte ar ann bhféar. Redewendung
Dekl. Bestimmtheit (Sicherheit, das Versichern / Zusichern) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. ich vergewisser mich {Verb}
deimhin deimhin [dʹəinʹ]
Beispiel: 1. deinim deimhin de
Substantiv
▶ schützen ich schütze = cosnaim [Stamm im Irischen: cosain; Mischverb der 1. und der 2. Konjugation; Verbalnomen: cosaint; Verbaladjektiv: cosanta]
cosnaim cosnaim [kosənimʹ], cosaint [kosintʹ], chosain [xosin], cosnadh [kosənəg] chosantaí [xosən'tʹi:], cosantaí [kosən'tʹi:];
Präsens:
autonom: cosantar;
Präteritum:
autonom: cosnadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chosantaí;
Futur:
autonom: cosnófar;
Konditional:
autonom: chosnófaí;
Imperativ:
autonom: [2. Pers. Sing.: cosain];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcosantar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcosantaí;
Verbalnomen: cosaint;
Verbaladjektiv: cosanta;
Verb
Konjugieren decken transitiv ich decke = cumhdaím [Stamm im Irischen: cumhdaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: cumhdach, Verbaladjektiv: cumhdaithe]
cumhdaím cumhdaím [ku:'di:mʹ], cumhdach [ku:dəx], cumhdaigh [ku:digʹ];
Präsens:
autonom: cumhdaítear;
Präteritum:
autonom: cumhdaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chumhdaítí;
Futur:
autonom: cumhdófar;
Konditional:
autonom: chumhdófaí;
Imperativ:
autonom: cumhdaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcumhdaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcumhdaítí;
Verbalnomen: cumhdach;
Verbaladjektiv: cumhdaithe;
Verb
(be)schützen ich (be)schütze = díonaim [Stamm im Irischen: díon, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díon; Verbaladjektiv: díonta]
díonaim díonaim [dʹi:nimʹ], díon [dʹi:n];
Präsens:
autonom: díontar;
Präteritum:
autonom: díonadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: díontaí;
Futur:
autonom: díonfar;
Konditional:
autonom: dhíonfaí;
Imperativ:
autonom: díontar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíontar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndíontaí;
Verbalnomen: díon [Sing. Gen.: díonta];
Verbaladjektiv: díonta;
Verb
verflucht sei er / wehe dem, wer es war / wer es tat
is mairg don té a dhein é Redewendung
... ist verletzt und liegt auf dem Rasen.
Tá ... gorthaite go dona agus sínte ar ann bhféar. sport Sport
Abstinenz vom Alkohol, Abstinenz vorm Trinken ugs umgangssprachlich , sich dem Trinken (Alkohol) enthalten
staonadh ón ólachán Redewendung
(Sinn:) Aus einer Kuh werden eines Tages noch mehr Kühe (werden/entstehen). Amer. aus dem amer. [oder engl.?; I don't know]
Béarfaidh bó éigin lao éigin lá éigin. Redewendung
Dekl. Jahrbücher pl
im Irischen wird meist nur der Plural annála verwendet
Dekl. annáil [láid.] [Sing. Nom.: an annáil, Gen.: na hannáile, Dat.: leis an annáil / don annáil; Plural: Nom.: na hannála] annála f
annáil [ə'nɑ:lʹ], Sing. Gen.: annáile; Plural: annála [ə'nɑ:lə];
Substantiv
ugs umgangssprachlich Ich muss los [auf dem Absprung sein/sich verabschieden] {ugs} ich mach mich auf den Weg
Caithfidh mé an bóthar a bhualadh. Redewendung
wie aus dem Ei gepellt (Aussehen z. B. einer Person) Adjektiv im Irischen als auch Redewendung
Beispiel: 1. Er sah wie aus dem Ei gepellt aus und war frisch rasiert (blitzsauber und frisch rasiert).
piocaithe piocaithe
Beispiel: 1. Isé a bhí go piocaithe bearrtha.
Redewendung
erhalten (z. B. vor Verderb schützen) transitiv ich erhalte = buanaím [Stamm im Irischen: buanaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: buanú; Verbaladjektiv: buanaithe;]
buanaím buanaím [buə'ni:mʹ], buanú [buə'nu:];
Präsens:
autonom: buanaítear;
Präteritum:
autonom: buanaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhuanaítí;
Futur:
autonom: buanófar;
Konditional:
autonom: bhuanófaí;
Imperativ:
autonom: buanaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbuanaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbuanaítí;
Verbalnomen: buanú;
Verbaladjektiv: buanaithe;
Verb
Dekl. Erschaffung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen cruthnú im Gegensatz zu cruithniú belegt;
Beispiel: 1. die Erschaffung der Erde
Dekl. cruthnú [Sing. Nom.: an cruthnú, Gen.: an chruthnaithe, Dat.: don chruthnú / leis an gcruthnú] m
cruthnú [kru'nu:], Sing. Gen.: cruthnaithe;
Beispiel: 1. cruthnú an domhain
Substantiv
Dekl. Demut f femininum , Bescheidenheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Bescheidenheit / Demut ausüben / praktizieren / vorleben 2. bescheiden oder demütig sein 3. sich gegenüber jemanden ergeben zeigen / erweisen 4. Achtung, Respekt vor dem Gesetz
Dekl. umhlaíocht [Sing. Nom.: an umhlaíocht, Gen.: na humhlaíochta, Dat.: leis an umhlaíocht / don umhlaíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; umhlaíocht [u:'li:xt], Sing. Gen.: umhlaíochta;
Beispiel: 1. umhlaíocht a chleachtadh 2. umhlaíocht a chleachtadh 3. umhlaíocht a thabhairt do dhuine 4. umhlaíocht do dhlithe / dhlí
Substantiv
Der Sturm auf See (auf dem Meer) hat sich durch ihn gelegt.
An stoirm ar an bhfaraige ’á chiúnú aige. Redewendung
Jemand aus der Abteilung ist auf dem Weg nach unten zu dir. (bei Gespräch, jmdn. abholen zu lassen)
Tá dúine ón rannóg sin ar an mbealach anuas chugat. Redewendung
(den) Krieg erklären transitiv der Infinitiv wird mit dem VN im Irischen gebildet
cogadh a fhógairt Verb
befühlen, betasten der Infinitiv im Irischen wird mit dem VN im Irischen gebildet
cimilt le cimilt le [kʹimʹiltʹ_le/ kʹimʹiltʹ_l'i];
Verb
Ich habe ein einziges Buch. Im Irischen: Verneinung mit níl in Verbindung mit dem Wort ach, bedeutet einzig/ alleinig
Níl ach leabhar amháin agam. Redewendung
mäßig, ziemlich [ugs. im Deutschen so lala, geht so z. B. auf die Frage nach dem Befinden]
réasúnta [re:'su:ntə] réasúnta [re:'su:ntə];
Adjektiv Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 10:44:07 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 3