Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
extra
á part Adjektiv
hochladen irreg.
charger infor Informatik Verb
Spitzenlohn ...löhne m
salaire extra -s m
wirts Wirtschaft Substantiv
verantwortlich für
en charge
Belastungszeugin -nen f
témoin à charge f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Belastungszeuge -n m
témion à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
etw. beschweren
charger qc fig figürlich Verb
etw. chagieren
charger qc Verb
etw. verfrachten
charger qc Komm. Kommerz Verb
jmdn. rempeln
charger qn Verb
jmdn. belasten
charger qn Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Verb
etw. aufladen irreg.
charger qc techn Technik Verb
erstklassig
extra Adjektiv
sich stark dopen
charger la mule umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Schnellladung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Elektrik
charge rapide f
Substantiv
beladen
en charge Adjektiv, Adverb
Dekl. Ladungsträger - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Porte-charge Substantiv
Dekl. Normallast -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge-étalon f
Substantiv
höchstzulässige Last f
charge limite f
auto Auto Substantiv
Dekl. Normbürde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge-étalon f
Substantiv
übernehmen irreg.
prendre en charge Verb
unterbrochene Leistung -en f
charge coupée f
techn Technik Substantiv
Ladegewicht n
charge limite f
Substantiv
Dekl. Auftrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge f
commission
Substantiv
Höchstlast f
charge limite f
Substantiv
übertreiben
charger la mule fig figürlich Verb
mit großem Besteck fahren
charger la mule fig figürlich , Radsport Radsport Verb
Dekl. Zuladung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge supplémentaire f
Substantiv
Grenzlast f
charge limite f
Substantiv
Kleinlast f
faible charge m
techn Technik Substantiv
Dekl. Tänzerbelastung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge danseur f
techn Technik Substantiv
Kabelabschluss in der Last m
dispositif de terminaison dans la charge m
techn Technik Substantiv
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
Dekl. Belastungszeuge -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
témoin à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Eingangsbürde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge d'entrée f
techn Technik Substantiv
das Kind, für das Unterhalt bezahlt werden muss
Enfant à charge
Belastungsanzeiger - m
indicateur de charge m
Substantiv
Lastanzeiger - m
indicateur de charge m
techn Technik Substantiv
Höchstlast f
limite de charge f
Substantiv
Lastprognose -n f
prévision de charge f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Raumladung -en f
charge d'espace f
phys Physik , Fiktion Fiktion Substantiv
Loadbalancer m
répartiteur de charge m
infor Informatik Substantiv
Dekl. Ladekapazität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Telekommunikation: {(eines Quantisierers)}
capacité de charge f
télécommunication: {(en modulation par impulsions et codage)}
techn Technik Substantiv
ein Amt niederlegen
remettre une charge polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Verb
Lastanalysegerät -e m
analyseur de charge -s m
techn Technik Substantiv
Dekl. Beweisstück -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für die Anklage
élément à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Nichtvermögensschaden ...schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
préjudice extra-patrimonial m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Das ist toll! ugs umgangssprachlich Beurteilung
C'est extra !
außerehelich
extra-conjugal, -e Adjektiv
die Beweislast umkehren {(Verwaltungs-Syndikat-Kartell-Maßnahme bzw. Spielzug, da diese an ihren eigenen geschaffenen Fiktionen scheitern und nichts an Beweisen in den Händen halten
inverser la charge de la preuve recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , RA Rechtsanwälte Verb
mechanische Bruchkraft f
charge de rupture mécanique f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Belastbarkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
résistance, limite de charge f
Substantiv
Aktivierungspolarisation f
polarisation de transfert de charge f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Zähler der beobachteten Last - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compteur de charge observé m
techn Technik Substantiv
Zustand absichtlich eingeschränkter Brauchbarkeit m
fonctionnement en charge partielle m
techn Technik Substantiv
Nutzsignalmodul -e n
module de charge utile m
Substantiv
Dekl. Beweislast -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge de la preuve f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
extra stark
surpuissant; -e
als Belastungszeuge aussagen
déposer comme témoin à charge recht Recht , jur Jura Verb Result is supplied without liability Generiert am 21.09.2024 6:36:30 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 3