pauker.at

Französisch German Tu wê (yê) niha herî malê an jî tu wê (yê) bi min re werî kirîfirûtinê?

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
an alle à tous
stoßen an Conjuguer buter contre Verb
an Dich à toi
mangeln an manquer de
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
ich male je peins
Dekl. Steckkontakt -e
m
contact mâle
m
technSubstantiv
Dekl. männlicher Kontakt -e
m
contact mâle
m
technSubstantiv
Dekl. Kontaktstift -e
m
contact mâle
m
elektriz.Substantiv
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
du hast gehabt tu as eu
du setzt dich tu t'assois
du hast gemacht tu as fait
Dekl. triaxialer Kontaktstift -e
m
contact triaxial mâle
m
elektriz.Substantiv
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
er probiert an il essaye
an Verstopfung leiden être constipé,e
an Karies leiden avoir des caries
Du störst mich. Tu m'ennuies.
anrosten commencer à rouiller Verb
an surAdverb
anschmieren barbouiller Verb
du tu
Konjugieren schweigen irreg.
taire {Verb}: I. verschweigen; II. {se taire} schweigen (sur qc / über etw.);
se taire Verb
Dekl. Männchen -
n

mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle
m
zooloSubstantiv
Dekl. Männe --
m

mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle
m
umgspSubstantiv
du rufst jdn. an tu appelles qn
Wann kommst du an? - Ich komme am Montagmorgen um 11 Uhr an.
Ankunft / (ankommen)
Quand est-ce que tu arrives ? - J'arrive lundi matin à 11.00h.
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
von nun an, künftig désormais
Dekl. Versicherung an Eides statt
f
attestation de témoin
f
jur, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RASubstantiv
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
an den anderen Tagen les autres jours
sich an jdm rächen se venger sur qn
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Du musst dich entschuldigen Tu dois t'excuser
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
Neujahrsnacht
f

Silvester
nuit du nouvel an
f
Substantiv
Warum machst du das?
Motiv, Handeln
Pourquoi fais-tu cela ?
du hattest tu avais (avoir) (Imparfait)
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung
f
participation à une organisation
f
Privatpers., Verbrechersynd.Substantiv
5 min vom Bahnhof à 5 min. de la gare
Tu dir keinen Zwang an!
Ermutigung
Faut pas se gêner !
Was hast du an?
Kleidung
Qu'est-ce que tu mets ?
Du erzählst mir von deinen Ferien.
Unterhaltung
Tu me racontes tes vacances.
Hast du diese Aufgabe verstanden? As-tu comprise ce problème?
kranken an pécher par Verb
jährlich par anAdverb
grenzen an confiner à Verb
anbieten irreg. présenter
chaise, mets
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 18:52:12
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken