Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Spur -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
marque f
Substantiv
spüren
ressentir [coup, sensation] Verb
spüren
flairer sentir
fig figürlich Verb
die Spuren verwischen
brouiller les pistes
etwas spüren/fühlen
sentir qc
spuren, folgen
marcher droit fig figürlich , übertr. übertragen Verb
spuren, folgen
filer droit umgsp Umgangssprache Verb
seinen Herzschlag spüren
sentir les palpitations de son cœur Verb
auf den Spuren von
sur les pas de
jemanden etwas spüren lassen
faire sentir qc à qn
bei jdm Spuren hinterlassen
laisser des traces sur qn
die Folgen einer Sache spüren Ergebnis
se ressentir de qc
Die Zeit hinterlässt ihre Spuren.
L'usure du temps se voit. Redewendung
verspüren ressentir {Verb}: I. spüren, {übertragen} verspüren; II. {haine, pitié} empfinden
ressentir Verb
zwei feuchte Spuren auf den Wangen hinterlassen Tränen
tracer deux sillons humides sur les joues
die Nachwirkungen von etw. (ver-)spüren
se ressentir de qc Verb
Spüren Sie den Schmerz, wenn Sie den Zahn mit der Zunge berühren? Zahnarztbesuch
Est-ce que vous sentez la douleur quand vous touchez la dent avec la langue ?
Dekl. Spuren f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vestiges m, pl
Substantiv
Dekl. Eindruck -drücke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impression {f}: I. Impression {f} / Eindruck {m} II. Impression {f}, Sinneseindruck {m}, Empfindung {f}, Wahrnehmung {f}, Gefühlseindruck {m}; jeder unmittelbar empfangene Bewusstseinsinhalt (bei Hume); III. a) {Anatomie} Impression {f} / Einbuchtung {f} oder Vertiefung {f} an Organen oder anderen Körperteilen; b) {Medizin} Impression / durch Druck oder Stoß verursachte pathologische Eindellung eines Körperteils; IV. Impression {f} / Druck {m} (auch: das Drucken), -druck (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Impression {f} / Grundierung {f};
impression f
Substantiv
Dekl. Spur -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sillon {m}: I. {Landwirtschaft} Furche {f}; II. {disque} Rille {f}; III. Spur {f}, Graben {m};
sillon m
Substantiv
Dekl. Spur Route -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
file: I. Reihe {f}, Schlange {f}; {Straße}, {Weg}-en Spur {f}; II. File {n} / Datei {f};
file route f
Substantiv
Dekl. Spur -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traînée {f}: I. Streifen {m}, Spur {f}, Schweif {m};
traînée f
Substantiv
Dekl. Spur -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trace {f}: I. Spur {f}, Fährte {f}; II. {fig.} Hinweis {m}, Spur {f};
trace f
Substantiv
Dekl. Sensibilismus m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sensibilisme {m}: I. Sensibilismus {m} / Empfänglichkeit für äußere Eindrücke, Reize;
sensibilisme m
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 21:47:08 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1