pauker.at

Französisch German schoss einen Bock

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. (Ziegen-)Bock ...böcke
m
bouc
m
zooloSubstantiv
einen Bock schießen commettre une bévue
fam.
umgspVerb
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Film drehen tourner un film
Bock
m
tréteau -x
m
technSubstantiv
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Bock schießen fam
Fehler
faire une gaffe
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
Dekl. ein kleines Bier -e
n

1/8 L
un bock
m
Substantiv
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
einen Koffer auspacken défaire une valise
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
einen Befehl ausführen
Militär
exécuter un ordre
einen Fußtritt verpassen
Gewalt
allonger un coup de pied
einen Bombenerfolg haben
Ergebnis, Erfolg
faire un tabac
einen Schaufensterbummel machen
Einkauf
faire du lêche-vitrines
einen Umweg gehen faire un détour
einen Fußtritt geben Conjuguer botter Verb
auf einen Schlag
m
du même coup mSubstantiv
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Moment warten attendre un moment
einen Freund erwarten Conjuguer attendre un ami Verb
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Happen essen Conjuguer manger un bout Verb
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Conjuguer avoir une faiblesse Verb
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
einen Blick werfen jeter un œil
einen Ohnmachtsanfall bekommen
Befinden
tomber en syncope
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Namen behalten irreg. retenir un nom Verb
einen Infarkt erleiden
Krankheiten
subir un infarctus
einen Schlaganfall haben être frappé, e d'apoplexie
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 10:41:50
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken