pauker.at

Französisch German Retard

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
unverzüglich, ohne Aufschub sans retard
Verspätung haben Zug être en retard train Verb
ohne Verspätung, ohne Verzögerung sans retardAdverb
pünktlich sans retard
verspätet en retardAdjektiv
Dekl. Verzugsgebühr -en
f
pénalité de retard
f
Substantiv
zu spät sein être en retard
zu spät kommen, sich verspäten
Verspätung
arriver en retard
verspätet sein être en retard
spät dran sein
Verspätung
être en retard
einen Rückstand aufholen zeitl rattraper un retard zeitlVerb
sich verspäten être en retard
Dekl. Verzögerungsrampe -n
f
rampe de retard
f
technSubstantiv
rückständig sein être en retard [pays] Verb
Dekl. Verzögerungsrampe -n
f
rampe de retard
f
technSubstantiv
Verzögerungsglied -er
n
élément de retard
m
technSubstantiv
bei Verzug
Finanzen
en cas de retardfinanAdverb
Vorhalt-Verzögerungsglied -er
n
élément d'avance-retard -s
m
technSubstantiv
sich verspäten se mettre en retard
Ich bin zu spät.
Verspätung, Verabredung
Je suis en retard.
binäres Verzögerungsglied
n
élément binaire de retard
m
technSubstantiv
zu spät kommen
Verspätung
être en retard [personne]
überfällig en retard (livraison), en souffrance (paiement)
mit Verspätung en [ou avec du] retard
zurückliegen être en retard [dans travail]
mit der Rückzahlung f/Dat in Verzug geraten (/ kommen)
Finanzen
prendre du retard dans le remboursement
10 Minuten zu spät sein
Verabredung, Verspätung
être en retard de dix minutes
im Rückstand sein être en retard [dans paiement, travail]
Dekl. Rückstand m, Zurückbleiben n -...stände; --;
m

retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f};
retard -s
m
Substantiv
Dekl. Verspätung f, Verzögerung -en
f

retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f}
retard -s
m
Substantiv
Dekl. Retard -s
m

retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f}
retard -s
m
Substantiv
Spätzündung f haben, Spätzünder m sein scherzhaft voir du retard à l'allumage {m)Redewendung
unbabhängig verzögerter Überstromauslöser
m
déclencheur à maximum de courant à retard indépendant
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Retardat -e
n

retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Retardat {n} {alt} / Rückstand {m}; das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f};
retard -s
m
Substantiv
Der Zug ist mit zehn Minuten Verspätung angekommen.
Verkehr
Le train est arrivé avec dix minutes de retard.
Euer Vater verspätet sich, Kinder, fangen wir also ohne ihn an.
Familie, Essen
Votre père est en retard, mes enfants, commençons donc sans lui.
Er wäre um sieben Uhr gekommen, aber der Bus hatte Verspätung.
Pünktlichkeit, Verkehr
Il serait venu à sept heures, mais le bus avait du retard.
Es hat einige Zeit gedauert, bis ich Dir zurückschreibe.
Korrespondenz
C'est avec bien du retard que je réponds à ta lettre.
Mit etwas Verspätung meines herzlichsten Glückwünsche zu Deinem Geburtstag!
Glückwünsche
Avec un peu de retard je t'envoie tous mes meilleurs vœux à l'occasion de ton anniversaire.
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 11:13:25
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken