pauker.at

Französisch German Programms

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Neid
m

émulation {f}: I. {alt} Emulation {f} / Wetteifer; II. {alt} Emulation {f} / Eifersucht {f}, Neid {m}; III. {EDV} Emulation {f}/ Nachahmung der Funktionen eines anderen Computers oder Programms
émulation
f
Substantiv
Aus heutiger Sicht ist die Umsetzung des Programms bis Ende 2018 nicht gefährdet.www.admin.ch À ce stade, la mise en œuvre du programme d'ici à fin 2018 n'est pas menacée.www.admin.ch
Damit sind rund 80 Prozent des Programms FISCAL-IT umgesetzt und in Betrieb.www.admin.ch À l'heure actuelle, près de 80 % du programme FISCAL-IT a été mis en œuvre.www.admin.ch
Innerhalb des Programms zur Gesamterneuerung der Informatik in der ESTV ist die Aufschaltung der neuen Systeme vom vergangenen Wochenende der grösste und wichtigste Schritt.www.admin.ch La mise en service des nouveaux systèmes le week-end dernier constituait l'étape la plus importante du programme de renouvellement intégral de l'environnement informatique à l'AFC.www.admin.ch
Zu den Handlungsschwerpunkten dieses Programms gehört eine Vergleichsstudie über die verschiedenen Definitionen der Service-public-Aufträge in den 27 im REFRAM vertretenen französischsprachigen Ländern.www.admin.ch Parmi les axes prioritaires de ce programme figure notamment une étude comparative des différentes définitions des mandats de service public dans les 27 Etats francophones représentés au sein du REFRAM.www.admin.ch
Der Bundesrat hat sich schon in seiner Stellungnahme zur letzten Verlängerung des Programms von 2014 in diesem Sinn geäussert und die Kantone und Gemeinden angeregt, ihren Handlungsspielraum dahingehend auszuschöpfen, dass innerhalb der nächsten vier Jahre das Ziel des Programms, schweizweit ein bedarfsgerechtes Angebot aufzubauen, erreicht wird.www.admin.ch Le Conseil fédéral s’était déjà exprimé dans ce sens en 2014. Il avait invité ces derniers à exploiter pleinement leur marge de manœuvre sur les quatre années suivantes afin d’atteindre l’objectif du programme d’instaurer une offre adéquate dans toute la Suisse.www.admin.ch
Dekl. Programm -e
n

programme {m}: I. {allg.} Programm {n} / schriftliche Bekanntmachung; Tagesordnung {f}; II. Programm {n} / a) Gesamtheit der Veranstaltungen, Darbietungen eines Theaters, Kinos, des Fernsehens, Rundfunks, usw.; b) (vorgesehener) Ablauf (einer Reihe) von Darbietungen (bei einer Aufführung, einer Veranstaltung, einem Fest oder Ä.); c) vorgesehener Ablauf, die nach einem Plan genau festgelegten Einzelheiten eines Vorhabens; d) festzulegende Folge, programmierbarer Ablauf von Arbeitsgängen einer Maschine ( z. B. einer Waschmaschine); III. Programm {n} / Blatt {n}, Heft {n}, das über eine Darbietung informiert; IV. Programm {n} / Konzeptionen, Grundsätze, die zur Erreichung eines bestimmten Zieles dienen; V. {EDV} Programm {n} / Arbeitsanweisung oder Folge von Anweisungen für eine Anlage der elektronischen Datenverarbeitung zur Lösung einer bestimmten Aufgabe; VI. Programm {n} / Sortiment eines bestimmten Artikels in verschiedenen Ausführungen;
programme
m
techn, allg, Fachspr., EDV, übertr., Theat., TV, MedienSubstantiv
Dekl. Sozialreformismus
m

réformisme social {m}: I. {Fiktion, die zum Schlechterwerden dennoch umgesetzt wird, Politik, Politik i. übertr. S., NGO, Verwaltungsangestellte, Abgeordnete, Medien etc.} Sozialreformismus {m} / Bewegung zum Schlechterwerden eines sozialen Zustandes (das Leben der Bevölkerung und ihre Situationen) und politischen Programms für bzw. gegen die eigene Bevölkerung; [Medien (Mainstream) sind eigens als Monopol bzw. Kartell installiert worden, diesen Status besitzen diese höchst offiziell, um bewusst Missstände zu schützen und um deren eigene Zielsetzung nicht zu gefährden, es sind Komplizen]
réformisme social
m
polit, pol. i. übertr. S., Kunstw., NGO, mainstream media, Verwaltungsfachang. Substantiv
Wetteifer
m

émulation {f}: I. {alt} Emulation {f} / Wetteifer; II. {alt} Emulation {f} / Eifersucht {f}, Neid {m}; III. {EDV} Emulation {f}/ Nachahmung der Funktionen eines anderen Computers oder Programms
émulation
f
altmSubstantiv
Eifersucht
f

émulation {f}: I. {alt} Emulation {f} / Wetteifer; II. {alt} Emulation {f} / Eifersucht {f}, Neid {m}; III. {EDV} Emulation {f}/ Nachahmung der Funktionen eines anderen Computers oder Programms
émulation
f
Substantiv
Emulation -en
f

émulation {f}: I. {alt} Emulation {f} / Wetteifer; II. {alt} Emulation {f} / Eifersucht {f}, Neid {m}; III. {EDV} Emulation {f}/ Nachahmung der Funktionen eines anderen Computers oder Programms;
émulation -s
f
altm, allg, EDVSubstantiv
Reformismus
m

réformisme {m}: I. Reformismus {m} / Bewegung zur Verbesserung eines (sozialen) Zustandes oder (politischen) Programms; II. Reformismus {m} / im marxistischen Sprachgebrauch, abwertend: Bewegung innerhalb der Arbeiterklasse, die soziale Verbesserungen durch Reformen, nicht durch Revolutionen erreichen will;
réformisme
m
polit, pol. i. übertr. S., Kunstw., abw.Substantiv
Dekl. Kombinierbarkeit
f

compatibilité {f}: I. Kompatibilität {f} / Vereinbarkeit {f} (zweier Ämter in einer Person) II. {EDV} Kompatibilität {f}Austauschbarkeit {f} verschiedener Systeme zum Beispiel das Benutzen eines Programms auf einem anderen Computer, Vereinbarkeit {f} III. {Sprachwort} syntaktisch-semantische Anschließbarkeit {f}, Kombinierbarkeit {f} von Lexemen im Satz IV. {Medizin} Kompatibilität {f} / Verträglichkeit verschiedener Medikamente, Rhesusfaktoren untereinander positiv/ positiv sowie negativ / negativ, Blutgruppen;
compatibilité
f
Substantiv
Dekl. Austauschbarkeit
f

compatibilité {f}: I. Kompatibilität {f} / Vereinbarkeit {f} (zweier Ämter in einer Person) II. {EDV} Kompatibilität {f}Austauschbarkeit {f} verschiedener Systeme zum Beispiel das Benutzen eines Programms auf einem anderen Computer, Vereinbarkeit {f} III. {Sprachwort} syntaktisch-semantische Anschließbarkeit {f}, Kombinierbarkeit {f} von Lexemen im Satz IV. {Medizin} Kompatibilität {f} / Verträglichkeit verschiedener Medikamente, Rhesusfaktoren untereinander positiv/ positiv sowie negativ / negativ, Blutgruppen;
compatibilité INFORM
f
inforSubstantiv
Dekl. Verträglichkeit -en
f

compatibilité {f}: I. Kompatibilität {f} / Vereinbarkeit {f} (zweier Ämter in einer Person) II. {EDV} Kompatibilität {f} / Austauschbarkeit {f} verschiedener Systeme zum Beispiel das Benutzen eines Programms auf einem anderen Computer, Vereinbarkeit {f} III. {Sprachwort} syntaktisch-semantische Anschließbarkeit {f}, Kombinierbarkeit {f} von Lexemen im Satz IV. {Medizin} Kompatibilität {f} / Verträglichkeit verschiedener Medikamente, Rhesusfaktoren untereinander positiv/ positiv sowie negativ / negativ, Blutgruppen;
compatibilité MED
f
medizSubstantiv
Dekl. Kompatibilität -en
f

compatibilité {f}: I. Kompatibilität {f} / Vereinbarkeit {f} (zweier Ämter in einer Person) II. {EDV} Kompatibilität {f}Austauschbarkeit {f} verschiedener Systeme zum Beispiel das Benutzen eines Programms auf einem anderen Computer, Vereinbarkeit {f} III. {Sprachwort} syntaktisch-semantische Anschließbarkeit {f}, Kombinierbarkeit {f} von Lexemen im Satz IV. {Medizin} Kompatibilität {f} / Verträglichkeit verschiedener Medikamente, Rhesusfaktoren untereinander positiv/ positiv sowie negativ / negativ, Blutgruppen;
compatibilité
f
infor, mediz, Sprachw, allg, Fachspr., VerwaltungsprSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 22:43:56
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken