Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Zähler - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compteur m
Substantiv
Dekl. kWh-Zähler - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kältetechnik
compteur kWh m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Metrologie
compteur à indicateur de maximum m
Métrologie
Substantiv
Dekl. Konfidenzniveau n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance m
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten} f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
levée des impôts f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
Dekl. Hilfsschalter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eines mechanischen Schaltgerätes
interrupteur auxiliaire m
d'un appareil mécanique de connexion
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. mechanische Zeitkonstante -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eines Anzeigeinstrumentes
constante de temps mécanique f
d'un appareil indicateur
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Hüllkurve eines amplitudenmodulierten Signals -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Metrologie
enveloppe d'un signal modulé en amplitude f
Substantiv
Dekl. Geruchssinn -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eines Hundes
flair m
du chien
Substantiv
Dekl. Abgabe von Methadon f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise de méthadone f
mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Substantiv
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cuvée f
Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rinde von Bäumen , Schale von Früchte
l'écorce m
Substantiv
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n f
remise de matériel d'injection stérile f
mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Substantiv
eines gewaltsamen Todes sterben Tod
mourir de mort violente
anhand von
à travers de
unterhalb von
au-dessous
Todestag m maskulinum [Jahrestag] (von jdm) Tod
jour m maskulinum anniversaire de la mort (de qn)
Was...von...unterscheidet
Ce qui distingue/ différencie...de...
Erfolg eines Produkts -e m
succès d'un produit m
Komm. Kommerz Substantiv
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Mitten von
au milieu de
Auflistung eines Produkts -en f
référencement d'un produit -s m
Substantiv
Besonderheit eines Produkts f
particularité d'un produit f
Substantiv
im Norden von
dans le nord de
im Auftrag von
pour le compte de
von Atomwaffen befreien dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
am Rand von
en marge de
Teilen von Frequenzen n
partage des fréquences m
techn Technik Substantiv
Anordnung von Kurzarbeit f
temporär
mise en activité partielle f
temporaire
Substantiv
von Hand melken
traire à la main
Dekl. Belastbarkeit eines Zählers f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chargeabilité d'un compteur f
techn Technik Substantiv
Dekl. Belastungsbereich eines Zählers -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
domaine de charge d'un compteur m
techn Technik Substantiv
Dekl. Grenzdauerstrom eines Ausgangskreises m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courant limite de service continu d'un circuit de sortie m
elektriz. Elektrizität Substantiv
▶ ▶ von
de
von etw erstaunt sein
être étonné de qc
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cycle de répétition de quatre caractères m
techn Technik Substantiv
Adresskomponente eines physikalischen Zustellungsbüros -n f
élément de l'adresse du bureau de remise physique m
Substantiv
utner dem Vorwand von
sous le couvert de fig figürlich Redewendung
beeindruckt sein von etwas
être impressionné de qc
von nun an, künftig
désormais
unter der Führung von
dans le sillage de
von etw Nutzen ziehen
profiter de qc
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
Anfall m maskulinum von Wahnsinn
coup m maskulinum de folie
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
drei Kilometer von hier (entfernt)
à trois kilomètres d'ici
von Luft und Liebe leben
vivre d'amour et d'eau fraîche Redewendung
einen Betrag von jemandem einkassieren Geld , Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'un Verb
Abgabe von sterilem Dativ Injektionsmaterial f
remise de matériel d'injection stérile f
mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Substantiv
das Geräusch eines nahenden Autos Wahrnehmung
le bruit d'une voiture qui approche
sich scheiden lassen von jemandem
divorcer d'avec qn
von bis
de à
von - bis
de - à
von ... bis ...
du ... au ...
infolge von
en corollaire de
von vorn frontal {m}, frontale {f}: I. frontal / a) an der Vorderseite befindlich, von der Vorderseite kommend, von vorn; b) unmittelbar nach vorn gerichtet; c) {Anatomie} zur Stirn gehörend; stirnseitig; II. Frontale {n} / --> Antependium;
frontal,-e Adjektiv
geliebt von
aimé de
von ... bis ... Datum
du ... à la ...
von.. an
à partir de Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 11:20:00 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (FR) Häufigkeit 31