auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch studying and translation board
Franz
Hier geht es um Fragen zur franz
new entry
+/-
current page
Von Autor
Tree
unanswered
latest entries
24.11.24
Seite:
117
pantasilea
23.11.2017
Sind
beide
Möglichkeiten
richtig
?
Hallo
an
Alle
,
es
geht
um
die
richtige
Nutzung
von
"
si
"
oder
"
que
".
Kann
man
in
diesem
Satz
beides
verwenden
?
Quand
tu
as
le
temps
ce
soir
....
und
Si
tu
as
le
temps
ce
soir
...
.
Lieben
Dank
schon
mal
für
eure
Antworten
,
pantasilea
21830991
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Sind
beide
Möglichkeiten
richtig
?
Hallo
Panta
!
Als
Wendung
gefällt
mir
'
trouver
le
temps
'
besser
in
diesem
Zusammenhang
.
Beide
Formulierungen
kommen
meines
Erachtens
in
Frage
.
Der
inhaltliche
Akzent
ist
halt
etwas
anders
,
so
wie
im
Deutschen
auch
.
si
=
wenn
(
im
Sinne
von
'
falls
'):
Si
tu
trouves
le
temps
ce
soir
.
quand
=
wenn
,
wann
(
d
.
h
.
es
stellt
sich
nicht
die
Frage
, '
ob
überhaupt
',
sondern
nur
die
des
Zeitpunkts
)
Ciao
,
Tamy
.
21830993
Antworten ...
pantasilea
➤
➤
Danke:
Re
:
Sind
beide
Möglichkeiten
richtig
?
Hallo
Tamy
,
mal
wieder
vielen
lieben
Dank
für
die
ausführliche
Antwort
.
Das
war
auch
meine
Vermutung
.
21830994
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
: ...
À
la
prochaine
fois
!
(:-))
21830995
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X