auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema classic
Französisch studying and translation board
Französisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Bitte keine Liedertexte in dieses Forum schreiben, ausser ihr wisst, dass der Verlag und der Autor den Text explizit freigegeben haben!
http://www.heise.de/newsticker/meldung/58666
Gegen Zitate ist nichts zu sagen. Konversationen Dritter dürfen hier aus Rücksicht auf deren Privatsphäre nicht gepostet werden.
Emma war fleißig und hat Sätze vertont:
hier
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
1171
1169
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
21.12.2015
Je
souhaite
...
...
à
toutes
et
à
tous
de
belles
fêtes
de
fin
d
'
année
!
Tamy
.
21827313
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
08.09.2015
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Bonjour
à
tous
,
L’été
touche
à
sa
fin
,
en
tout
cas
pour
ceux
qui
sont
revenus
de
vacances
la
tête
pleine
de
souvenirs
et
d’énergie
pour
cette
année
qui
commence
, année
ô
combien
charnière
pour
le
site
et pour le
groupe
[
Name
].
Ich
glaube
zu
lesen
:
Hallo
an
alle
, (???) =
fällt
jemandem
eine
bessere
deutsche
Formulierung
ein
??
der
Sommer
geht
zu
Ende
,
zumindest
für
diejenigen
,
die
aus
dem
Urlaub
zurückgekehrt
sind
und
den
Kopf
voller
Erinnerungen
(??)
und
Energie
haben
für
das
kommende
Jahr
....
den
Rest
des
französischen
Satzes
bekomme
ich
nicht
unter
.
Kann
jemand
bitte
vollständig
ins
Deutsche
übersetzen
?
Gruß
Elmas
21826149
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Hallo
Elmas
!
Bonjour
à
tous
=
Hallo
an
alle
!
/
Guten
Tag
(
allerseits
)!
/
Seid
gegrüsst
!
/
Hallo
,
Ihr
alle
!
pour
cette
année
qui
commence
, année
ô
combien
charnière
pour
le
site
et
pour le
groupe
[
Name
].
>
für
das
jetzt
beginnende
Jahre
,
ein
Jahr
, das
verbunden
ist
mit
großen
Umbrüchen
für
die
site
und
für die [
Name
-]
Gruppe
.
Ciao
,
Tamy
.
21826160
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Danke
Tamy
+
Grüße
Elmas
21826164
Antworten ...
Pinacolada
PT
DE
PL
SP
04.08.2015
Bitte
um
ne
kurze
Übersetzung
Wie
sagt
man
:
leicht
anzuzünden
vorportioniert
Danke
für
die
Hilfe
im
Voraus
21825755
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
27.07.2015
Tamy
macht
Sommerpause
Salut
les
copains
!
Sollte
es
Anfragen
wegen
Französisch
-
Übersetzung
geben
,
freut
mich
das
!
Ich
selbst
bin
allerdings
erst
wieder
ab
September
mit
dabei
!
Ciao
,
Tamy
.
21825608
Antworten ...
clexa
22.07.2015
Session
d’accords
mets
-
bières
de
produits
écossais
Une
‘révolution’
est
en
chemin
en
Écosse
dans
l’univers
des
boissons
avec
des
brasseries
de
première
classe
qui
créent
des
bières
dont
le
spectre
de
saveurs
est
très
vaste
.
Avec
Tom
Bruce
Gardyne
,
critique
de
boissons
pour
le
Glasgow
Herald
,
vous
explorerez
les
accords
mets
-
bière
idéaux
.
Des
bières
telles
que
la
Innis
&
Gunn
,
William’s
Bros
et
Harviestoun
seront
dégustées
pour
accompagner
5
différentes
portions
de
mets
tels
que
le
haggis
, le
chevreuil
, le
saumon
fumé
,
les
saucisses
écossaises
, le
bleu
de
Strathdon
ou
le
cheddar
de
l’ile
de
Mull
.
Ich
weiss
das
es
um
Getraenke
geht
, um
Bier
um
genau
zu
sein
aber
ich
kann
irgendwie
keine
guten
Saetze
aus
diesem
Text
machen
.
Wenn
jemand
helfen
kann
waere
das
wirklich
sehr
nett
.
21825504
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Session
d’accords
mets
-
bières
de
produits
écossais
Noch
interessiert
an
Übersetzung
?
21825506
Antworten ...
Kyliie
FR
DE
EL
TR
EN
.
14.07.2015
Kopfkino
Gibt
es
dafür
eine
adäquate
Übersetzung
ins
Französische
...
?
So
etwas
wie
"
Ich
habe
gerade
Kopfkino
..."
oder
so
in
etwa
.
Danke
...
:
D
21825351
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kopfkino
Großes
Kino
,
Kyllie
?
Schön
,
dass
du
mal
wieder
was
postest
(
auch
wenn
'
s
leider
nicht
gerade
nach
'
high
life
'
klingt
im
Moment
)...
Mein
Vorschlag
:
Les
pensées
tournent
dans
ma
tête
.
Ciao
,
Tamy
.
21825355
Antworten ...
Kyliie
FR
DE
EL
TR
EN
.
➤
➤
Re:
Kopfkino
Danke
Tamy
!
Wie
immer
ist
auf
Dich
Verlass
.
:)
Wie
geht
es
Dir
?
Gerne
via
Nachricht
antworten
,
wenn
Du
magst
.
Viele
liebe
Grüße
...
21825382
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Kopfkino
Hi
Kyliie
!
Danke
zurück
für
deinen
Dank
!
(:-)
Ich
schreib
dir
morgen
mal
was
per
PN
,
okay
?
Ciao
!
21825386
Antworten ...
Kyliie
FR
DE
EL
TR
EN
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Kopfkino
Sehr
gerne
.
Ich
freue
mich
.
Schönen
Abend
.
:)
21825388
Antworten ...
TheMathiNator
17.06.2015
Stimmt
das
so
??
On
pouvait
choisir
si
on
l’écrire
en
anglais
ou
en
français
.
Also
ich
wollte
sagen
, "
Wir
konnten
(
uns
)
aussuchen
,
ob
wir
es
(=
den
Text
)
aus
französisch
oder
englisch
schreiben
.
Danke
für
eure
Hilfe
!
21824826
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Stimmt
das
so
??
Fast
!
Es
sollte
"
écrivait
"
heißen
(
statt
die
Infinitivform
écrire
zu
verwenden
).
Ciao
,
Tamy
.
21824835
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X