| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||
|
Gegenstand des Interesses m | noql-e majles ﻧﻗﻝ ﻣﺠﻟﺱ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Konjugieren sein irreg. intransitiv budan {Verb} als auch {Hilfsverb} | bûdan | Verb | |||||||||||||||||||
|
des Winters zemestāne ﺯﻣﺳﺗاﻧﻪ | ﺯﻣﺳﺗاﻧﻪ | ||||||||||||||||||||
|
wieviel auch agar čand [č = ch / tsch wie im Deutschen sch; agar chand] | agar čand اﮔﺭ ﭼﻧﺩ | ||||||||||||||||||||
| ich auch | manam | ||||||||||||||||||||
|
Waage des Verstandes f | tarāzūye 'aql ﺗﺭاﺯﻭﻳﻳﻪ ﻋﻗﻝ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Ort des Verbrechens m | bezangāh ﺑﺯﻧﮕاﻩ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Ort des Glücks (im übertragenen Sinn: Paradies), Synonym: dār an-na' īm (Paradies); | na' īm-e moqīm ﻧﻌﻳﻡ ﻣﻗﻳﻡ | ||||||||||||||||||||
| Versuchung (des Teufels) -en | vasvase vasâves | Substantiv | |||||||||||||||||||
| Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens. | In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad. | ||||||||||||||||||||
| Möchtest du auch duschen? | mikhây to ham doosh begiri? | ||||||||||||||||||||
| Denkst du auch so? | toam hamin fekro mikoni? | ||||||||||||||||||||
|
Marienkäfer (auch das Marienkäferchen) - m Marienkäfer:
kleiner Käfer mit fast halbkugelig gewölbtem Körper und oft roten Flügeldecken mit schwarzen Punkten;
Herkunft: nach altem Volksglauben werden bestimmte Käfer, die weitverbreitet und beliebt sind, mit göttlichen, heiligen oder himmlischen Wesen in Verbindung gebracht und oft als Mittler zu Gottheiten und himmlischen Mächten angesehen daher das Wort Marien (aus der Religion) entlehnt
|
kafshduzak (kafšduzak) کفشدوزک
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Radieschen (auch Rettich m ) - n Rettich: bayrisch und österreichisch Radi; Radieschen u. a. torob (rote [kleine] Radieschen meist mit Zusatz in der Beschreibung siehe Chilli [roter Pfeffer] = felfel-e ghermez) | torob ترب | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
wo auch immer / wohin auch immer har-ǰa [har-ja]; Kurdisch: herça [harʤa ausgesprochen] | har-ǰa | ||||||||||||||||||||
|
Chicorée m als auch f -s m | kâsni کاسنی | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Härte, Derbheit f (des Charakters) -- f I. a) Masse {f}, Massigkeit {f}, Schwere {f}, Größe {f}, b) (bei Menschen) Grobheit {f}, Härte {f}; doroštī ﺩﺭﺷﺗﯽ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung: doroshtî / doroschti] |
doroštī ﺩﺭﺷﺗﯽ doroštī [درشتی] | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
des Rufes willen, der Ehre willen sich alle Ehre machen / farsi onore, seinem Namen alle Ehre machen / fare onore al proprio nome | nām-o nang / nāmo nang ﻧاﻣﻭ ﻧﻧﮓ | ||||||||||||||||||||
|
Kanarienvogel (auch Plural: nur Kanarien) -...vögel, Kanarien (Kurzwort) m | ghanâri (ġanâri) قناری | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Beschwer Rechtsmittel als auch die Beschwer f n I. Richteramt {n} II. Urteil {n}, Urteilspruch {m} (in anderen Wortfügungen) III. Beschwer {n} {Recht}, Beschwerde {f} IV. Klageführung; dâvarî ﺩاﻭﺭﻯ | dâvarî ﺩاﻭﺭﻯ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Schleim [kann auch Kleber sein, Glasur] m [لعاب] | loab | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Beschwer f auch n Rechtsmittel, Beschwerde f f I. a) Rechtspflege {f}, Justiz {f}, Beschwer {f}, Gerechtigkeit {f}; b) recht..., Recht... II. Gabe {f}, Geschenk {n}; III. Schrei {m}, Geschrei {n}; dād ﺩاﺩ | dād ﺩاﺩ | Substantiv | |||||||||||||||||||
| auch (so), ebenfalls, gleichfalls, ebenso; selbst | ham ﻫﻡ | Adverb | |||||||||||||||||||
|
wann auch immer 1. wenn, wann auch immer, immer, stets | har-vaqt | ||||||||||||||||||||
|
Konjugieren geben irreg. II. dād auch dāde / dāda ﺩاﺩﻩ = Geschenk / Gabe, hier als Verb dādan ﺩاﺩﻦ = schenken, geben | dādan ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
Abführmittel einnehmen irreg., abführen Abführmittel einnehmen, abführen; |
moshel khordan moshel khordan (auch moshel xordan) [مسهل خوردن] | Verb | |||||||||||||||||||
|
des Nachts des Nachts = šab [shab; Zeitbestimmungen werden häufig ohne Präpositionen angegeben] | šab | Adverb | |||||||||||||||||||
|
möge das Auge des Glücks über dir stehen / über dich wachen čašm-e baxtat bīdār ﭼﺷﻡ ﺑﺧﺗﺕ ﺑﻳﺩاﺭ [č = ch / im Deutschen tsch ausgesprochen, š = sh / im Deutschen sch, x = kh / ḵ, ī = î / i(i), ā = â /aa, chashme bakhtat bîdâr] | čašm-e baxtat bīdār ﭼﺷﻡ ﺑﺧﺗﺕ ﺑﻳﺩاﺭ | Redewendung | |||||||||||||||||||
|
Zwang (etwas was man sich antut, bewusst als auch unbewusst) Zwänge m | takallof ﺗﻛﻟﻑ | Substantiv | |||||||||||||||||||
| n | keine Verwendung für diesen Buchstaben in der lateinische Schriftform des Persischen | ||||||||||||||||||||
|
Nagel m, Fingernagel m [als auch Klaue f oder Kralle f ] Nägel, -...nägel m | nâkhon ناخن | Substantiv | |||||||||||||||||||
| Es ist Liebe von ganzem Herzen, wenn auch verbunden mit Schmerzen. | In eshgh az samime ghalbe, hatta agar soogwar bashad. | ||||||||||||||||||||
|
Liebe (geistige oder sinnliche Liebe) f (auch schriftlich bei den einen oder anderen eshgh) engl.: love |
eshq, ešq (عشق) eshq, ešq [عشق] | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
auch so, ebenso, auch, ebenfalls, gleichfalls nīz ﻧﻳﺯ ; Synonym: ham ﻫﻡ
|
nīz
| Adverb | |||||||||||||||||||
|
niedriger, tiefer als auch niedrigst, tiefst, unterst [Comper. von niedrig] | adna [ادنی] | Adjektiv | |||||||||||||||||||
| ich bin zu hause | man khoone hastam (khune kommt von xane/khane khoone als auch xune als auch khune wäre ugs.) | ||||||||||||||||||||
|
Eichel -n balūṭ ﺑﻟﻭﻁ [ū= û / uu, ṭ = t], Frucht der Eiche (des Baumes Eiche) | balūṭ ﺑﻟﻭﻁ Botanik | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
auch/ so sehr auch 1. alles; alles, was .... 2. sooft auch, so oft auch, so sehr auch {Konjunktion}; har-če [har che / har-che] | har-če | Konjunktion | |||||||||||||||||||
|
in Erfüllung gehen irreg. auch hierbei ist der Präsensstamm: bar ā(y) ﺑﺭآ(ﯽ) | Redewendung Verb bar āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| unterdrücken transitiv | past kardan | Verb | |||||||||||||||||||
|
Konjugieren vermieten vermieten keraya dadan wird verwendet bei der Vermietung von Fortbewegungsmitteln oder auch bei Werkzeugen, Geschirr, usw. | keraya dâdan | Verb | |||||||||||||||||||
|
Mondhologramm n, Mondspiegelung f, Mondphänomen, Emporsteigen des Mondes Experiment; von anderen als Phänomen bezeichnet Folgende einzelne Begrifflichkeiten aufgeführt;
Persisch: Naḵšab [Nakhshab]; Naḵšab: Chemiker (damals als Magiker und als religiöser sowie Rebell / Krieger betitelt) mit dem Rufnamen al-Muqanna' (der Verschleierte), der im 8. Jahrhundert (im Jahre um 132; Stadt in Khorasan /Ḵorasan) mehrmals einen Mond (māh) aus einer Quelle emporstiegen ließ (māh-e naḵšab; mâhe nakhshab; Mondspiegelung, Mondhologramm; mit māh-e naḵšab wird dieser Trick, Spiegelung, Hologramm oder das magische Phänomen beschrieben wobei mit Wasser und Quecksilber das Experiment begangen wurde; Aufzeichnungen hierüber sind im Iran wohl noch erhalten; in der heutigen Zeit würde man dieses Phänomen mit Blue-Beam (nur andere Vorgehensweise) wohl in Verbindung bringen | māh-e Naḵšab ﻣاﻩ ﻧﺧﺷﺏ | ||||||||||||||||||||
|
sich verändern degar gūne šodan ﺩﮕﺭ ﮔﻭﻧﻪ ﺷﺩﻦ [š auch = sh/ sch wie sch ausgesprochen] | degar gūne šodan ﺩﮕﺭ ﮔﻭﻧﻪ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
Konjugieren haben irreg. 1. haben, halten, bewahren, behüten, dāštan ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan]; dāštan / dâshtan ﺩاﺷﺗﻦ {Verb} als auch {Hilfsverb} | dāštan ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
schenken II. dād auch dāde / dāda ﺩاﺩﻩ = Geschenk / Gabe, hier als Verb dādan ﺩاﺩﻦ = schenken, geben | dādan ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
so oft auch / sooft auch 1. alles; alles was ... 2. Konjunktion: so oft auch, sooft auch, so sehr auch; har-če [har-che] Syn.: har- ham
|
har-če
| Konjunktion | |||||||||||||||||||
| n | im Persischen wird wie in vielen anderen Sprachen auch das r gerollt wie in "Borito" oder "Ravioli" | ||||||||||||||||||||
|
zu Beginn des Tages, am Tagesanfang, am Anfang des Tages I. Tagesbeginn {m}, Tagesanfang {m} II. zu Beginn des Tages, am Anfang des Tages / am Tagesanfang; avval-e rūz اﻭﻝ ﺭﻭﺯ ; | avval-e rūz اﻭﻝ ﺭﻭﺯ | ||||||||||||||||||||
|
sich beziehen auf dakhl dâštan ﺩﺧﻝ ﺩاﺷﺗﻦ [dakhl, kh auch = x, š = sh / sch ausgesprochen, daxl dashtan] | dakhl dâštan ﺩﺧﻝ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
Tonfall (der Sprache, Stimme, Akzent) m Tonfall (der Stimme, Sprache, Akzent); alhân wäre auch ein Wort, welches im Arabischen vorkommt alhân auch hier (الحان) |
alhân alhânhâ alhân | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
schöpfen erschöpfen, erschaffen (u. a. auch z. B. Leben schenken, Leben entstehen lassen, Leben geben) | xodī baxšīdan (khodî bakhshîdan) | Verb | |||||||||||||||||||
|
gut, ok, mmh, joah, jau, jo, jeap, manchmal auch für danke (alles Worte der Zustimmung) xayriyat / xeyriyat ﺧﻳﺭﻳﺕ [x = kh / ḵ ﺧ ungefähr wie ch im Deutschen im Wort Bach ausgesprochen, ḵayriyat / ḵeyriyat, khayriyat / kheyriyat] | xayriyat ﺧﻳﺭﻳﺕ | Interjektion | |||||||||||||||||||
|
gebären irreg., niederkommen irreg. 1. gebären, niederkommen; bār nehādan ﺑاﺭ ﻧﻬاﺩﻦ [h = ﻬ
als h auch ausgesprochen; bâr nehâdan] | bār nehādan ﺑاﺭ ﻧﻬاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
Der frühe Vogel (Spatz) fängt den Wurm. (hier wird š zu sh, x zu kh, Schreibweise bei den einen als auch bei den anderen). Oberster Text in Balkanlettern. |
Saharxiz bâš tâ kâmravâ bâši. Saharkhiz bâsh tâ kâmravâ bâshi.
(سحرخیز باش تا کامروا باشی) | Redewendung | |||||||||||||||||||
|
Gabe -n f I. a) Rechtspflege {f}, Justiz {f}, Gerechtigkeit {f}; b) recht..., Recht..., gerecht.. II. Beschwer {f} als auch {n}, . III. Gabe {f}, Geschenk {n}; IV. Schrei {m}, Geschrei {n}; dād ﺩاﺩ ; Kurdisch: dad (dâd) | dād ﺩاﺩ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Federlein n, eine kleine Feder n Im Persischen im Substantiv, die Verkleinerungsform durch Anhängen von -ak gekennzeichnet [im Deutschen spricht man auch vom verniedlichen der Substantive] | parak [پرك] | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Geschäft -e n Geschäft (hier: das Tun, Beschäftigung)
|
kār ﻛاﺭ
| Substantiv | |||||||||||||||||||
| u | im Persischen kann man das w sowohl mit einem v als auch mit einem w schreiben. Beides ist richtig. Bsp.: aber = vali/wali | ||||||||||||||||||||
|
altern šekaste šodan ﺷﻛﺳﺕ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch im Deutschen ausgesprochen wie im Wort Schule; shekaste shodan] schekaste auch im Persischen geschrieben | šekaste šodan | Verb | |||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 2:45:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||
Persisch German Spatzen, auch Spatzes, des Sperlings
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken