I. a) uomo {m} b) individuo {m} c) persona {f}; II. uomo {m} III. {MIL} recluta {f}, soldato {m} IV. a) branco {m}; schiera {f}; reparto {m}, distaccamento {m} (Abteilung, f) b) {SPORT} squadra {f}; {NAUT} equipaggio {m} {MIL} corpo {m}; c) --; nafar ﻧﻓﺭ plural: nafarāt ﻧﻓﺭاﺕ ; {Deutsch}: I. a) Mensch {m} b) Individuum {n} c) Person {f} II. Mann {m} III. a) Rekrut {m}, Soldat {m} IV. a) Schar b) Mannschaft c) Truppe;
I. a) uomo {m} b) individuo {m} c) persona {f}; II. uomo {m} III. {MIL} recluta {f}, soldato {m} IV. a) branco {m}; schiera {f}; reparto {m}, distaccamento {m} (Abteilung, f) b) {SPORT} squadra {f}; {NAUT} equipaggio {m} {MIL} corpo {m}; c) --; nafar ﻧﻓﺭ plural: nafarāt ﻧﻓﺭاﺕ ; {Deutsch}: I. a) Mensch {m} b) Individuum {n} c) Person {f} II. Mann {m} III. a) Rekrut {m}, Soldat {m} IV. a) Schar b) Mannschaft c) Truppe;
I. a) uomo {m} b) individuo {m} c) persona {f}; II. uomo {m} III. {MIL} recluta {f}, soldato {m} IV. a) branco {m}; schiera {f}; reparto {m}, distaccamento {m} (Abteilung, f) b) {SPORT} squadra {f}; {NAUT} equipaggio {m} {MIL} corpo {m}; c) --; nafar ﻧﻓﺭ plural: nafarāt ﻧﻓﺭاﺕ ; {Deutsch}: I. a) Mensch {m} b) Individuum {n} c) Person {f} II. Mann {m} III. a) Rekrut {m}, Soldat {m} IV. a) Schar b) Mannschaft c) Truppe;
I. a) uomo {m} b) individuo {m} c) persona {f}; II. uomo {m} III. {MIL} recluta {f}, soldato {m} IV. a) branco {m}; schiera {f}; reparto {m}, distaccamento {m} (Abteilung, f) b) {SPORT} squadra {f}; {NAUT} equipaggio {m} {MIL} corpo {m}; c) --; nafar ﻧﻓﺭ plural: nafarāt ﻧﻓﺭاﺕ ; {Deutsch}: I. a) Mensch {m} b) Individuum {n} c) Person {f} II. Mann {m} III. a) Rekrut {m}, Soldat {m} IV. a) Schar b) Mannschaft c) Truppe;
I. a) uomo {m} b) individuo {m} c) persona {f}; II. uomo {m} III. {MIL} recluta {f}, soldato {m} IV. a) branco {m}; schiera {f}; reparto {m}, distaccamento {m} (Abteilung, f) b) {SPORT} squadra {f} {NAUT} equipaggio {m} {MIL} corpo {m}; c) --; nafar ﻧﻓﺭ plural: nafarāt ﻧﻓﺭاﺕ ; {Deutsch}: I. a) Mensch {m} b) Individuum {n} c) Person {f} II. Mann {m} III. a) Rekrut {m}, Soldat {m} IV. a) Schar b) Mannschaft c) Truppe;
I. a) uomo {m} b) individuo {m} c) persona {f}; II. uomo {m} III. {MIL} recluta {f}, soldato {m} IV. a) branco {m}; schiera {f}; reparto {m}, distaccamento {m} (Abteilung, f) b) {SPORT} squadra {f}, {NAUT} equipaggio {m} {MIL} corpo {m}; c) --; nafar ﻧﻓﺭ plural: nafarāt ﻧﻓﺭاﺕ ; {Deutsch}: I. a) Mensch {m} b) Individuum {n} c) Person {f} II. Mann {m} III. a) Rekrut {m}, Soldat {m} IV. a) Schar b) Mannschaft c) Truppe;
I. a) melodia {f} b) aria {f} c) motivo {m}; naġme / naġma ﻧﻓﻣﻪ ; sinonimo: sorūd ﺳﺭﻭﺩ ; āhang اﻫﻧﮓ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ; {Deutsch}: I. a) Melodie {f} b) f} Weise {f} c) Motiv {n};
I. a) melodia {f} b) aria {f} c) motivo {m}; naġme / naġma ﻧﻓﻣﻪ ; sinonimo: sorūd ﺳﺭﻭﺩ ; āhang اﻫﻧﮓ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ; {Deutsch}: I. a) Melodie {f} b) f} Weise {f} c) Motiv {n};
I. a) melodia {f} b) aria {f} c) motivo {m}; naġme / naġma ﻧﻓﻣﻪ ; sinonimo: sorūd ﺳﺭﻭﺩ ; āhang اﻫﻧﮓ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ; {Deutsch}: I. a) Melodie {f} b) f} Weise {f} c) Motiv {n};
I. a) melodia {f} b) aria {f} c) motivo {m}; naġme / naġma ﻧﻓﻣﻪ ; sinonimo: sorūd ﺳﺭﻭﺩ ; āhang اﻫﻧﮓ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ; {Deutsch}: I. a) Melodie {f} b) f} Weise {f} c) Motiv {n};
I. a) melodia {f} b) aria {f} c) motivo {m}; naġme / naġma ﻧﻓﻣﻪ ; sinonimo: sorūd ﺳﺭﻭﺩ ; āhang اﻫﻧﮓ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ; {Deutsch}: I. a) Melodie {f} b) f} Weise {f} c) Motiv {n};
I. piacevolezza {f} b) vita agiata {f} / vita comoda {f} c) lusso {m} d) fortuna {f}; {Deutsch}: I. a) Annehmlichkeit {f} b) Wohlleben {n} c) Luxus {m} d) Glück {n}; na' īm ﻧﻌﻳﻡ ;
I. piacevolezza {f} b) vita agiata {f} / vita comoda {f} c) lusso {m} d) fortuna {f}; {Deutsch}: I. a) Annehmlichkeit {f} b) Wohlleben {n} c) Luxus {m} d) Glück {n}; na' īm ﻧﻌﻳﻡ ;
I. piacevolezza {f} b) vita agiata {f} / vita comoda {f} c) lusso {m} d) fortuna {f}; {Deutsch}: I. a) Annehmlichkeit {f} b) Wohlleben {n} c) Luxus {m} d) Glück {n}; na' īm ﻧﻌﻳﻡ ;
I. piacevolezza {f} b) vita agiata {f} / vita comoda {f} c) lusso {m} d) fortuna {f}; {Deutsch}: I. a) Annehmlichkeit {f} b) Wohlleben {n} c) Luxus {m} d) Glück {n};
I. piacevolezza {f} b) vita agiata {f} / vita comoda {f} c) lusso {m} d) fortuna {f}; {Deutsch}: I. a) Annehmlichkeit {f} b) Wohlleben {n} c) Luxus {m} d) Glück {n};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ Synonym: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ Synonym: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ Synonym: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ Synonym: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ Synonym: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ Synonym: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ Synonym: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ sinonimo: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} (benevolenza, f) b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ sinonimo: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ sinonimo: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ sinonimo: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) opera di bene {f} b) dono {m} c) regalo II. a) favore {m} b) clemenza {f} d) (per esempio: essere affezionale {a qd}; ne' mat ﻧﻌﻣﺕ sinonimo: fażl ﻓﺿﻝ ; loṭf ﻟﻁﻑ ; karam ﻛﺭﻡ ; mennat ﻣﻧﺕ ; eḥṣān ; 'enāyat ﻋﻧاﻳﺕ ; {Deutsch} I. Wohltat {f} b) Gabe {f} c) Geschenk {n} II. a) Gunst {f} Gnade {f} c) clemenza {f} d) gewogen / Gewogenheit {f} (zum Beispiel: {jemanden} gewogen sein) e) Huld {f};
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen) c) heulen / grölen;
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. a) grido {m} (figurato per esempio: l'ultimo grido) b) ruggito {m}; na 're / na 'ra ﻧﻌﺭﻩ ; sinonimo: faryād ﻓﺭﻳاﺩ ; {Deutsch} I. a) Schrei {m} (figürlich zum Beispiel: der letzte Schrei) b) Gebrüll(e) {n} c) Geheul(e) {n};
I. somigliante, simile, affine b) simile, affine, analogo, omogeneo c) analogo d) omogeneo; {Deutsch}: I. a) ähnlich b) gleichartig c) analog d) homogen; naẓīr ﻧﻇﻳﺭ ; Synonym: ham-bāz ﻫﻣﺑﺯ ; ham-tā ﻫﻣﺗﺎ ; mānand ﻣاﻧﻧﺩ ; šarīk ﺷﺭﻳﮏ ;
I. somigliante, simile, affine b) simile, affine, analogo, omogeneo c) analogo d) omogeneo; {Deutsch}: I. a) ähnlich b) gleichartig c) analog d) homogen; naẓīr ﻧﻇﻳﺭ ; Synonym: ham-bāz ﻫﻣﺑﺯ ; ham-tā ﻫﻣﺗﺎ ; mānand ﻣاﻧﻧﺩ ; šarīk ﺷﺭﻳﮏ ;
I. somigliante, simile, affine b) simile, affine, analogo, omogeneo c) analogo d) omogeneo; {Deutsch}: I. a) ähnlich b) gleichartig c) analog d) homogen; naẓīr ﻧﻇﻳﺭ ; Synonym: ham-bāz ﻫﻣﺑﺯ ; ham-tā ﻫﻣﺗﺎ ; mānand ﻣاﻧﻧﺩ ; šarīk ﺷﺭﻳﮏ ;
I. somigliante, simile, affine b) simile, affine, analogo, omogeneo c) analogo d) omogeneo; {Deutsch}: I. a) ähnlich b) gleichartig c) analog d) homogen; naẓīr ﻧﻇﻳﺭ ; Synonym: ham-bāz ﻫﻣﺑﺯ ; ham-tā ﻫﻣﺗﺎ ; mānand ﻣاﻧﻧﺩ ; šarīk ﺷﺭﻳﮏ ;
I. somigliante, simile, affine b) simile, affine, analogo, omogeneo c) analogo d) omogeneo; naẓīr ﻧﻇﻳﺭ ; sinonimo: ham-bāz ﻫﻣﺑﺯ ; ham-tā ﻫﻣﺗﺎ ; mānand ﻣاﻧﻧﺩ ; šarīk ﺷﺭﻳﮏ ; {Deutsch}: I. a) ähnlich b) gleichartig c) analog d) homogen
I. somigliante, simile, affine b) simile, affine, analogo, omogeneo c) analogo d) omogeneo; naẓīr ﻧﻇﻳﺭ ; sinonimo: ham-bāz ﻫﻣﺑﺯ ; ham-tā ﻫﻣﺗﺎ ; mānand ﻣاﻧﻧﺩ ; šarīk ﺷﺭﻳﮏ ; {Deutsch}: I. a) ähnlich b) gleichartig c) analog d) homogen
I. somigliante, simile, affine b) simile, affine, analogo, omogeneo c) analogo d) omogeneo; naẓīr ﻧﻇﻳﺭ ; sinonimo: ham-bāz ﻫﻣﺑﺯ ; ham-tā ﻫﻣﺗﺎ ; mānand ﻣاﻧﻧﺩ ; šarīk ﺷﺭﻳﮏ ; {Deutsch}: I. a) ähnlich b) gleichartig c) analog d) homogen
I. a) ordinamento {m}, ordine {m} (per esemplio: richiamare all'ordine) b) sistema {m} c) organizzazione {f} II. a) verso {m}, b) poesia {f}; {Deutsch} I. a) Ordnung {f} (zum Beispiel: zur Ordnung rufen) b) System {n} c) Organisierung {f} II. a) Vers {m}, Poesie {f}; naẓm ﻧﻇﻡ ; Synonym: sāmān ﺳاﻣاﻦ ; še 'r ﺷﻌﺭ