nafīs ﻧﻓﻳﺱ : I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten
nafīs ﻧﻓﻳﺱ :
I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
nafīs ﻧﻓﻳﺱ : I. a) pregiato, pregevole b) elegante, c) bello, avvenente, d) grazioso, e) incantevole, f) raro; {Deutsch}: I. a) wertvoll, b) elgant, c) schön, d) reizend, e) entzückend, f) selten;
beginnen, anfangen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, den Anfang machen;
(âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten [zusammengeschriebenen] Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) Der Suffix -idan wird an das Nomen angehangen bzw. an den Begriff und schon erhält man ein kombiniertes Verb, welches verwendet wird.
Papagei: a) Vogel(kunde) b) Nachschwätzer (jemand der alles nachäfft, nachschwatzt); Herkunft: im 15. Jahrhundert, älter französisch papegai, Herkunft ungeklärt, vielleicht arabisch babbaḡā'; schon mittelhochdeutsch papegān