pauker.at

Englisch German shrink back

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Bericht erstatten report back
zurückbegebend going back
zurückbegeben gone back
mein Rücken tut mir weh my back aches
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
Rückseite
f
backSubstantiv
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
eingehen lassen shrinkVerb
schrumpfen shrinkVerb
einschweißen Bücher, etc. transitiv shrink-wrap Verb
unterstützen backVerb
Dekl. Seelenklempner -
m

Psychiater
shrink slangumgspSubstantiv
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
zurückspulen wind back Verb
schwinden
schrumpfen
shrinkVerb
zurück back
Rückseite, hinterer Teil back
zurückdrängen
english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.};
push back Verb
retour, zurück back
sich zurücklehnen sit back Verb
ein Gegentor erzielen pull one back expression
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
(rasch) wieder auf die Beine kommen, sich wieder erholen bounce backVerb
zurückgenommen taken back
abhauen back offVerb
Auftragsrückstand
m
back ordersSubstantiv
gelassen laid-backAdjektiv
Hintertür
f
back doorSubstantiv
zurückgefordert claimed back
unmittelbar aufeinanderfolgend back-to-back
vor langer Zeit way back ifml
zurück schreien yell backVerb
zurücktreten, sich zurückziehen step backVerb
zurückbegleitend accompanying back
nachgeben back downVerb
Dekl. Rückenkraulen
n
back crawlSubstantiv
zurückberufend calling back
zurückberufene called back
zurückschreiben to write back Verb
Abstand gewinnen step back
zurückgeeilt hastened back
zurückgehen, -kehren go back
rückwärtiges_Büro back_office
Rücksitze back seats
vorpositionieren move backVerb
Dekl. Rückenproblem
n
back problemSubstantiv
zurückgeworfen thrown back
zurückgewesen been back
zurückgeschickt sent back
zurückgeben give backVerb
zurückgeben pass backVerb
zurückgefallen fallen back
Rückstoß
m
blow backSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 1:39:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken