| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Frau f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
wife | | Substantiv | |
|
Dekl. Frau f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
femme | | Substantiv | |
|
Dekl. Frau -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
woman | | Substantiv | |
|
Dekl. schwangere Frauen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
preggers {Aus], pregnant women pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Fliegerin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Frau der Luft |
air woman | | Substantiv | |
|
Dekl. betagte Frau f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
aged woman | | Substantiv | |
|
Dekl. Greisin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
betagte Frau |
aged woman | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufwartefrau -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Reine-Mache-Frau |
cleaning woman, charwoman | | Substantiv | |
|
Dekl. Vierzigerin, eine Frau in den Vierzigern f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Alter |
woman in her forties | | Substantiv | |
|
sie ist eine alte Frau - sie ist keine alte Frau. |
she is an old lady - she is not an old lady. | | | |
|
Dekl. eine Frau der leisen Töne -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a soft-spoken woman | | Substantiv | |
|
Reisebürokaumann (Frau) |
travel agent | | | |
|
Schnalle (Frau) f |
skank vulgvulgär | vulgvulgär | Substantiv | |
|
Frau (Anrede) |
Mrs | | | |
|
Barmann, -frau |
bartender | | Substantiv | |
|
Frau (Anrede) |
Miss | | | |
|
gnädige Frau |
Madam | | | |
|
Dekl. Blender - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
english: dazzler {s}: I. Blender {m}; II. {fam.} Prachtstück {n} / tolle Frau {f}; |
dazzler | | Substantiv | |
|
Dekl. Geburtsname (einer Frau) m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
maiden name | | Substantiv | |
|
ältere unverheiratete Frau f |
spinster | | Substantiv | |
|
eine typische Frau |
a daughter of Eve | | | |
|
Kratzbürste, gehässige Frau |
shrew | | | |
|
eine Frau mittleren Alters |
a woman of a certain age | | | |
|
die Frau von heute |
the new woman | VerwaltungsprVerwaltungssprache, MedienMedien, mainstream mediaMainstreammedien, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken, AgendaAgenda | | |
|
Häschen, Frau im Häschenkostüm |
bunny | | Substantiv | |
|
sich sterilisieren lassen
(Frau) |
get your tubes tied expression | | | |
|
privilegierte Frau mittleren Alters |
entitled middle-aged woman | | | |
|
Kaufmann/-frau für Bürokommunikation |
an office administration clerk | | | |
|
Dekl. Personalreferent m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
recruiter
Mann oder Frau | | Substantiv | |
|
das Werben (um eine Frau) |
wooing | | | |
|
alte Schachtel (Slang f.alte Frau) |
old bag | | | |
|
ich muss meine Frau anrufen. |
I need to call my wife. | | | |
|
Foto einer (halb)nackten Frau |
pin-up | | | |
|
Berglöwin; auch: Frau mittleren Alters, die an jungen Männern interessiert ist |
cougar | | Substantiv | |
|
Dekl. Prachtstück ugs., tolle Frau ffemininum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
english: dazzler {s}: I. Blender {m}; II. {fam.} Prachtstück {n} / tolle Frau {f}; |
dazzler fam.familiär | umgspUmgangssprache, fam.familiär | Substantiv | |
|
eine sehr freundliche Frau (lockere Frau) slang |
a very friendly woman | | | |
|
Die Frau hält das Baby. Die Frau hielt das Baby. |
The woman holds the baby. The woman held the baby. | | | |
|
sie ist eine sehr fähige Frau |
she is a woman of considerable abilities | | | |
|
gab sich als seine Frau aus |
passed yourself off as his wife | | | |
|
Ich werde auf meine Frau hören. |
I will listen to my wife. | | | |
|
darf ich mich vorstellen, ich bin Frau M. |
may I introduce myself, I am Mrs M. | | | |
|
für Frau und Kinder sorgen transitiv |
keep a wife and family | | Verb | |
|
War Frau Stevens heute in der Kirche? |
Was Mrs Stevens at church today? | | | |
|
junge selbstbewusste Frau in den 1920er Jahren |
flapper | | | |
|
Er ist besitzergreifend gegenüber seiner jüngeren Frau. |
He's possessive towards his younger wife. | | | |
|
Richten Sie Ihrer Frau meine Grüße aus, Alan. |
Give my regards to your wife, Alan. | | | |
|
sich als Transvestit kleiden, auch: Männerkleider tragen als Frau |
cross-dress | | | |
|
nach / folgend der Scheidung von seiner Frau Priscilla ... |
following his divorce from his wife Priscilla | | | |
|
meine Frau schnarcht gerade. - Schnarcht deine Frau gerade? |
my wife is snoring. - Is your wife snoring? | | | |
|
von einer Frau erwarten, dass sie etwas tut |
to expect a woman to do sth. | | Verb | |
|
Dekl. Lebenspartner (Frau bzw. Mann nach dem Gewohnheitsrecht = wilde Ehe) m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
common-law wife / common-law husband | | Substantiv | |
|
er lief locker durch den Park, auf seine Frau zu. |
He was loping across the park towards his wife | | | |
|
leicht bekleidete Frau, die Dartsspieler auf die Bühne begleitet f |
walk-on girl | | Substantiv | |
|
Die Frau, die dort drüben steht, hat einen Doktor in Mathe. |
The woman who / that is standing over there has a PhD in maths. | | | |
|
die verstorbene Frau hinterließ eine große Summe Geldes für ihre Katze. |
the deceased woman left a large sum of money to her cat. | | | |
|
eine starke Frau, die beschuldigt wurde, nicht genug Trauer zu zeigen |
a strong woman who was accused of not showing enough grief | | | |
|
Im Englischen ist ein Oldtimer eine betagte Person, kein altes Auto/Oldtimer. |
In English, an "old-timer" is an elderly person, not a vintage car. | | | |
|
Er stellte seine Frau als seine persönliche Sekretärin ein. Kann er das machen? |
He appointed his wife as his personal secretary. Can he do that? | | | |
|
Ein "girlboss" ist eine Frau, die die Arbeit über alles stellt.
(gen Z) |
A girlboss refers to a woman who puts work before everything else. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 5:03:33 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |