pauker.at

Englisch German lag verborgen

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Konjugieren liegen lie
he lies; lying
Verb
Jet-Lag
m
jet lagSubstantiv
zögern lagVerb
verzögern lagVerb
hinterherhinken lagVerb
verschalen lagVerb
verborgen, versteckt concealedAdjektiv
lag zugrunde underlay
zurückbleiben lag (behind)Verb
hinterherhinken lag behindVerb
Dekl. Durchführungsverzögerung
f
administrative lagSubstantiv
Dekl. Verzögerung
f
time lagSubstantiv
letzter Teil lag-end
Da lag ich wohl falsch. I stand corrected.Redewendung
verborgen cryptlyAdjektiv
verborgen cryptAdjektiv
verborgen hiddenAdjektiv
verborgen occultAdjektiv
verborgen latentAdjektiv
verborgen saphenousAdjektiv
hinterherhinken lag behind expressionVerb
hinter etwas herhinken lag behind sth.
zurückbleiben hinter to lag behindVerb
Zeitunterschied
m
time differenve, time lagSubstantiv
überdeckend, lag über overlaid
verborgen crypticAdjektiv
versteckt, verborgen hidden
verborgen vorhanden latent
lag in den Bergen Schnee? was there any snow in the mountains?
verborgen, geheim secretiveAdjektiv
geheim, verborgen clandestine
brachliegen
english: fallow (verb): I. brachliegen;
branl Manx
VN: branley
Verb
brachliegen
english: fallow (verb): I. brachliegen;
fallowVerb
fig da lag ich richtig! I nailed it!fig
Eine gedämpfte Stille lag über den Straßen. A muffled silence lay over the streets.
ich lag drei Tage im Bett mit Angina. I was in bed for three days with a sore throat.
sein Zimmer lag ganz am Ende eines langen, dunklen Flurs. his room was situated right at the end of a long, dark hall(way).
Wir liegen wirklich hinter unseren Konkurrenten bei der Eroperung des Jugendmarktes. We really lag behind our competitors in capturing the youth market.
verborgen liegen
english: lurk (verb): I. {v/i} lauern {figürlich}; II. {figürlich} a) verborgen liegen; b) (heimlich) drohen; III. auch lurk about or around / herumschleichen; IV. {s} Lauern {n}, Lauer {f}, auf der Lauer liegen / on the lurk;
lurk figVerb
Was hast du mit der Zeitung gemacht, die auf dem Küchentisch lag? What have you done with the newspaper which / that was lying on the kitchen table?
auf der Lauer liegen
english: lurk (verb): I. {v/i} lauern {figürlich}; II. {figürlich} a) verborgen liegen; b) (heimlich) drohen; III. auch lurk about or around / herumschleichen; IV. {s} Lauern {n}, Lauer {f}, auf der Lauer liegen / on the lurk;
on the lurkVerb
als ich von der Schule heim kam lag ein Paket auf meinem Bett. When I got home from school, there was a parcel on my bed.
Dekl. Lauer -n
f

english: lurk (verb): I. {v/i} lauern {figürlich}; II. {figürlich} a) verborgen liegen; b) (heimlich) drohen; III. auch lurk about or around / herumschleichen; IV. {s} Lauern {n}, Lauer {f}, auf der Lauer liegen / on the lurk;
lurkSubstantiv
Dekl. Lauern --
n

english: lurk (verb): I. {v/i} lauern {figürlich}; II. {figürlich} a) verborgen liegen; b) (heimlich) drohen; III. auch lurk about or around / herumschleichen; IV. {s} Lauern {n}, Lauer {f}, auf der Lauer liegen / on the lurk;
lurkSubstantiv
(heimlich) drohen
english: lurk (verb): I. {v/i} lauern {figürlich}; II. {figürlich} a) verborgen liegen; b) (heimlich) drohen; III. auch lurk about or around / herumschleichen; IV. {s} Lauern {n}, Lauer {f}, auf der Lauer liegen / on the lurk;
lurk figVerb
lauern intransitiv
english: lurk (verb): I. {v/i} lauern {figürlich}; II. {figürlich} a) verborgen liegen; b) (heimlich) drohen; III. auch lurk about or around / herumschleichen; IV. {s} Lauern {n}, Lauer {f}, auf der Lauer liegen / on the lurk;
lurk figVerb
herumschleichen
english: lurk (verb): I. {v/i} lauern {figürlich}; II. {figürlich} a) verborgen liegen; b) (heimlich) drohen; III. auch lurk about or around / herumschleichen; IV. {s} Lauern {n}, Lauer {f}, auf der Lauer liegen / on the lurk;
lurk about or around Verb
verbergen transitiv
english: bury (verb): I. {v/t} begraben, beerdigen; II. eingraben, vergraben, verschütten, versenken {auch fig.}: buried cable {Technik} / Erdkabel {n}; III. verbergen; IV. {fig.} begraben, vergessen; V. bury o.s. / sich verkriechen; {fig.} sich vertiefen: bury o.s. in books / sich in Büchern vergraben;
to bury Verb
in der Luft liegen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brew fig, übertr.Verb
in den Wehen liegen
english: labour (verb): I. arbeiten; II. sich anstrengen, sich abmühen; III. {Schiff} stampfen, schlingern; IV. zu Leiden haben unter / labour under, zu kämpfen haben, kranken, {ugs.} (aus)laborieren; V. in den Wehen liegen; VI. ausführlich eingehen auf, eingehend behandeln; {ironisch} breittreten, herumreiten auf {Akk.};
labour Verb
über Kreuz legen transitiv
english: cross: I. {v/t} kreuzen, über Kreuz legen; II. einen Querstrich ziehen durch: cross one's t's / sehr sorgfältig sein; III. durchqueren, überqueren; (Grenze) überschreiten; (Zimmer) durchschreiten; hinübergehen, hinüberfahren, fahren über [Akk.]; IV. sich kreuzen mit; V. {Biologie} kreuzen; VI. {figürlich} (Plan) durchkreuzen, vereiteln; entgegentreten [Dativ]; be crossed in love / Unglück in der Liebe haben; VII. das Kreuzzeichen machen auf [Akk. oder Dativ über], sich bekreuzigen / cross o.s.; VIII. {v/i} a cross over / hinübergehen, hinüberfahren, übersetzen; IX. sich treffen; sich kreuzen; X. {adj.} quer (liegend, laufend), Quer... (in zusammengesetzten Wörtern); schräg, sich (über)schneidend; XI. (to) entgegengesetzt [Dativ], im Widerspruch (zu), Gegen... (in zusammengesetzten Wörtern); XII. {fam.} ärgerlich, mürrisch, böse (with / mit) as cross as two sticks / bitterböse; XIII. {Slang} unehrlich;
cross Verb
Result is supplied without liability Generiert am 17.02.2025 9:23:41
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken