pauker.at

Englisch German Glaube

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Glaube
m
estimationSubstantiv
Dekl. Glaube
m
credenceSubstantiv
Dekl. Glaube
m

auch: Glauben
creedSubstantiv
Glaube an faith in
Prinzip, Glaube, Überzeugung tenet
Das glaube ich auch I think so, too
Das glaube ich gern. I quite believe it.
Ich glaube an Nächstenliebe. I believe in altruism.
Ich glaube, es wird regnen. I think it will rain.
ich glaube kein Wort davon I don't believe a word of it
Das glaube ich kaum!; Wohl kaum! fat chance!
ich glaube I fancy
ich glaube I guess
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. I think I've been done.
Ich glaube nicht I don't think so
ihr wollt, dass ich euch diese Geschichte glaube? you want to make me believe such a story?
ich glaube ich kenne das Lied. Es klingt vertraut. I think I know this song. It sounds familiar.
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. I think he's out of the wood now.
Das glaube ich nicht. I don't think so.
ich denke / glaube / meine ... I feel ...
Ich glaube, du gefällst ihr. I think she fancies you.
Ich glaube schon I think so
Ich glaube, wir haben ihn abgehängt I think we've given him the slip
ich glaube, Sie habe sich verrechnet. I think you've overcharged / undercharged us.
Ich glaube, er will dich anmachen. I think he's trying to rizz you up.
Ehrlich, ich glaube, wir sollten die Designerin feuern. Sie hat keine neuen Ideen. Honestly, I think we should give the designer the boot. She has no new ideas.
ich glaube ich wiege um die 70 kg. I think I weigh about 70 kilos.
Ich glaube wir kennen uns noch nicht. I don't think we've met (before).
ich glaube ich habe wieder zuviel für Kleidung ausgegeben. I think I
ich glaube, es ist jemand in der Leitng. I think we've got a crossed line.
ich glaube, ich würde weniger lernen, wenn ich selbständig wäre I think I would learn less if I were self-employed.
was ich glaube, dass der gängige Preis ist which I gather is the going rate he
ich glaube, man hat uns falsche Informationen gegeben I think they've been feeding us false information
ich glaube, Sie sind hier falsch! I don't think this is where you want to be!
Ich glaube, ich muss zum Zahnarzt. Ich habe Zahnschmerzen. I think I need to see the dentist. I’ve got toothache.
Er ist so ein Stubenhocker. Ich glaube nicht, dass er einen Meter laufen könnte, geschweige denn 1 km. He's such a couch potato. I don't think he could run a metre, let alone a kilometre
Aus Steuergründen glaube ich dass es besser ist für ein verheiratetes Paar wenn sie ein gemeinsames Konto haben. For tax reasons, I think it's better for married couples to have a joint account.
Ich glaube, sie macht eine Quarterlife Crisis (QLC) durch. I think she's going through a quarterlife crisis.
Ich glaube, es wird später regnen (2) I think it will rain later. OR I think it is going to rain later.
Ich glaube mein Laptop hat schlussendlich seinen Geist aufgegeben. I think my laptop has finally given up the ghost.
ich glaube nicht, dass man ein Urteil fällen sollte über Leute nur aufgrund woher sie kommen oder welche Kleider sie tragen. I don't think you should pass judgement on other people just because of where they come from or the clothes they wear.
Ich glaube / denke, du hast vergessen zu / Sie haben vergessen zu ... (vielleicht vergessen zu) I think you may have forgotten to ...
Ich glaube / denke nicht, dass das eine gute Idee ist. I don't think that's a good idea.
Mir ist übel - ich glaube, ich muss mich übergeben. I'm feeling nauseated - I think I'm going to be sick.
ich glaube ich habe mich selber gestern Abend zum Trottel gemacht. I think I made a bit of a fool of myself last night.
Ich glaube nicht, dass das Huhn schon ganz fertig gekocht ist. I Don't think the chicken is quite done yet.
Ich glaube nicht, dass sie begriffen, was ich zu sagen versuchte. I don't think they comprehended what I was trying to say.
Ich glaube selbstverständlich, dass es da anderes intelligentes Leben im Universum gibt. I certainly believe there is other intelligent life in the universe.
Ich esse üblicherweise keine Nachspeise, aber ich glaube heute mache ich eine Ausnahme. I don't usually eat dessert, but I think I'll make an exception today.
Wenn niemand etwas hinzuzufügen hat glaube ich können wir das Treffen zu Ende bringen. If nobody has anything else to add, I think we can wind up this meeting
Ich glaube, du solltest die Präsentation ein wenig aufpeppen, bevor du zu der Konferenz gehst. I thnk you should tart up that presentation a bit before you go to the conference.
Ich glaube, sie wird meine Nachricht nicht lesen, aber ich werde ihr trotzdem schreiben. I think she will not read my message but I’m going to write to her anyway.
Wissen Sie, ich glaube wir könnten um eine Steuerbegünstigung ansuchen, wenn wir eine Windkraftanlage neben der Fabrik aufstellen würden. You know, I think we could apply for a tax break if we put up a wind turbine next to the factory.
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 6:33:06
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken