| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Web-Adresse f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
URL (uniform resource locator) | | Substantiv | |
|
Dekl. Pauker m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lehrer |
beak
teacher | | Substantiv | |
|
Dekl. Web-Status m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Web status | | Substantiv | |
|
Entwicklung von Web-Anwendungen f |
web application development | | Substantiv | |
|
Web, Internet |
web | | | |
|
Web-Browser m |
Web browser | | Substantiv | |
|
Web-Client m |
Web client | | Substantiv | |
|
Web-Objekt n |
Web object | | Substantiv | |
|
Web-Dynpro-Anwendung f |
Web Dynpro Application | | Substantiv | |
|
Web-Shop-Daten f |
Web Shop data | | Substantiv | |
|
Dekl. Gewebe n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
web | | Substantiv | |
|
Bahn ffemininum, Papierrolle f |
web | | Substantiv | |
|
Steg m |
web | | Substantiv | |
|
der Zugriff aufs Web |
the access to the Web | | | |
|
auf das Web zugreifen |
to access the Web | | Verb | |
|
Internettelefonie f |
Web telephony | | Substantiv | |
|
Schwimmfuß m |
web foot | | Substantiv | |
|
zweibahnig |
dual web | | | |
|
Exmatrikulation f |
de-registration | | Substantiv | |
|
Schwimmfüße |
web feet | | | |
|
Dekl. Spinnennetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
spider´s web | | Substantiv | |
|
Spinnwebe f |
spider web | | Substantiv | |
|
freigeben |
de-allocate | | Verb | |
|
befreit |
de-occupied | | Adjektiv | |
|
WWW-Browser m |
web browser, WWW browser | | Substantiv | |
|
Web-Adressen Diebe |
Domaingrabbers | | | |
|
Papierbahn f |
web of paper | | Substantiv | |
|
Fernabschaltung f |
de-energization remote | | Substantiv | |
|
tatsächlich, de facto |
in point of fact | | | |
|
Prachtausgaben |
editions de luxe | | | |
|
Website-Komponente f |
Web site component | | Substantiv | |
|
Prachtausgabe f |
edition de luxe | | Substantiv | |
|
Entkopplungseinheit f |
de-coupling module | | Substantiv | |
|
Prostituierte (aus dem Franz.) f |
fille de joie | | Substantiv | |
|
befreite Gebiete |
de-occupied territories | | | |
|
Dekl. Sackgasse f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cul-de-sac | | Substantiv | |
|
www |
www= world wide web | | | |
|
überall auf de Welt ausgestrahlt |
beamed all around the world | | | |
|
der Name John O'Groats soll von dem Holländer Jan de Groot stammen. |
the name John O'Groats came from the Dutchman Jan de Groot. | | | |
|
am besten können wir das, was wir nie gelernt haben (Luc de Clapiers) |
the things we know best are the things we haven't been taught | | | |
|
De Ausnahmezustand wurde in Mudland erklärt. |
A state of emergency has been decklared in Mudland. | | | |
|
Liebe auf den ersten Blick |
coup de foudre, love at first sight | | | |
|
So können Sie Geschäftsabläufe und Web-Anwendungen in nur wenigen Schritten ohne Programmierkenntnisse komfortabel erstellen.www.gbs.com |
Create business processes and web applications in just a few clicks: There’s no need for special programming skills.www.gbs.com | | | |
|
Schweden; schwedisch; der ~de, die ~din |
Sweden; swedish; Swede | | | |
|
Blockchain bietet die Verwaltung eines anonymen eWallet auf dem Webserver |
Blockchain are offering the administration of an anonymous eWallet on their web servers | | | |
|
Tee wird stets das Lieblingsgetränk des Intellektuellen sein. (Thomas De Quincey, engl.Autor, 1785-1859) |
Tea will always be the favourite beverage of the intellectual. | | | |
|
Dekl. Violation -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | | Substantiv | |
|
Dekl. Schändung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Verrat -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | | Substantiv | |
|
Dekl. Schändung Vergewaltigung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation rape | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Entweihung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | rechtRecht, religReligion | Substantiv | |
|
Dekl. Bruch Brüche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | | Substantiv | |
|
Dekl. Rechtsbruch -brüche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation of the law | | Substantiv | |
|
Von den mit der zweiten Türkenbelagerung einhergehenden Verwüstungen im Jahre 1683 blieb auch Schönbrunn mit Lusthaus und Tiergarten nicht verschont.www.schoenbrunn.at |
In 1683 the château de plaisanc e and its deer park fell victim to the depredations of Turkish troops during the siege of Vienna.www.schoenbrunn.at | | | |
|
...-bruch mmaskulinum, ...-verletzung ffemininum, ...-verstoß mmaskulinum m
violation {engl.} ; violatio {f} [lat.]: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation of ... | | Substantiv | |
|
Sie ließ daher um 1642 ein Lustschloss errichten, das mit der Umbenennung des Anwesens auf den Namen „Schönbrunn“ einherging, der im gleichen Jahr erstmals urkundlich erwähnt wurde.www.schoenbrunn.at |
She therefore had a château de plaisance built around 1642, which was accompanied by the renaming of the Katterburg as Schönbrunn, a change of name first documented in the same year.www.schoenbrunn.at | | | |
|
Dekl. Gemeindeland n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Gemein(de)gut, Gemeindegut |
common land | | Substantiv | |
|
Entweihung / Schändung von heiligen Plätzen f
violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation of holy places | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 14:14:09 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (EN) Häufigkeit 1 |