Griechisch German Kinder | Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Category | Type | | |
Dekl. Kind n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
τέκνο nneutrum / tékno | | Substantiv | | |
Kinder n, pl
Kind |
παιδιά n, pl / ta pädhiá | | Substantiv | | |
meine Kinder aus erster Ehe
Kind, Familie |
τα παιδιά μου από τον πρώτο γάμο
(παιδι) (πρώτος) (γάμος) | | | | |
Die Kinder dürfen hier nicht spielen.
Verbot |
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν εδώ. / ta pädhiá dhen epitrépetä na päzun edhó.
(επιτρέπω) (παίζω) | | | | |
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder ?
Veranstaltung, Unternehmung / |
Έχουνε (→ έχω) έκπτωση τα παιδιά;
Échune ékptosi ta pädhiá ? | | | | |
(kein:) keines der Kinder n,pl |
κανένα από τα παιδιά n,pl / kanéna apó ta pädhiá | | | | |
es waren viele Kinder darunter
Ereignis / (Kind) |
μεταξύ αυτών ήταν πολλά παιδιά
(παιδί) | | | | |
frei für Kinder ab 12 Jahren
Film |
κατάλληλο για παιδιά άνω των 12 ετών | | | | |
Haben Sie Kinder? - Ja, aber sie sind schon erwachsen.
Familie, Kind |
Έχετε παιδιά; - Ναι, αλλά είναι μεγάλα πια.
(παιδι) (μεγάλος) | | | | |
Dekl. Kind n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
παιδί nneutrum / to pädhí | | Substantiv | | |
Eure Kinder sind nicht eure Kinder. Sie sind die Söhne und Töchter der Sehnsucht des Lebens nach sich selber. Sie kommen durch euch, aber nicht von euch. Und obwohl sie mit euch sind, gehören sie euch doch nicht. Ihr dürft ihnen eure Liebe geben, doch nicht eure Gedanken, denn sie haben ihre eigenen Gedanken. Ihr dürft ihren Körpern ein Haus geben, aber nicht ihren Seelen, denn diese wohnen im Haus von morgen, das ihr nicht besuchen könnt, nicht einmal in euren Träumen.
Spruch, Zitat Khalil Gibran (1883 - 1931): Der Prophet / (Kind, Sohn, Tochter, Leben, Liebe, Gedanke, Körper, Seele, Traum) |
Τα παιδιά δεν είναι δικά σας παιδιά. Είναι οι γιοι και οι κόρες της λαχτάρας της ζωής για τον εαυτό της. Έρχονται στον κόσμο μέσα από σας αλλά δεν προέρχονται από εσάς, και παρότι είναι μαζί σας, δεν ανήκουν σε σας. Mπορείτε να τους δώσετε την αγάπη σας, όχι όμως τις σκέψεις σας. Γιατί έχουν τις δικές τους σκέψεις. Μπορείτε να στεγάσετε το σώμα τους όχι όμως την ψυχή τους. Γιατί η ψυχή τους ζει στο σπίτι του αύριο που εσείς δεν μπορείτε να το επισκεφτείτε ούτε καν στα όνειρά σας.
Χαλίλ Γκιμπράν, τσιτάτο από: Ο Προφήτης / (παιδι, κόρη, γιος, λαχτάρα, ζωή, έρχομαι, κόσμος, προέρχομαι, ανήκω, δίνω, σκέψη, στεγάζω, ζω, επισκέπτομαι , όνειρο) | | | | Result is supplied without liability Generiert am 15.01.2025 23:44:39 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | Ά | Έ | Ή | Ί | Ό | Ύ | Ώ | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | Ϊ | Ϋ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | ά | έ | ή | ί | ό | ύ | ώ | α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ | ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω | ϊ | ϋ | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ς | | | | | | | | | | | | | | | | | X |
|