pauker.at

Griechisch Deutsch Kind, Kinde

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
Dekl. Kind
n
τέκνο n / téknoSubstantiv
Dekl. Wunderkind
n

Kind / (Wunder)
παιδί-θαύμα n / pädhí-thávmaSubstantiv
Dekl. Einzelkind
n

Familie, Kind
μοναχοπαίδι n / monachopädhi
(παιδί)
Substantiv
rechtmäßig, legal; ehelich [Kind] νόμιμος / nóminos
(νόμιμη, νόμιμο)
ein Kind (/ Baby) erwarten
Schwangerschaft, Familie
περιμένω παιδί n / periméno pädhí
aneignen, erwerben, bekommen [Kind] ugs αποκτώ, αποχτώ (-άς, -ησα, ήθηκα) / apoktó, apochtó
ein gebranntes Kind n sein έχω καεί / écho kaí
wörtl.: sich gebrannt haben
mit Kind und Kegel ( ugs )
Familie
συν γυναιξί και τέκνοις (→ τέκνο)
Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.
Sprichwort, Redensart / (brennen) (scheuen)
Όποιος κάηκε στο χυλό φυσάει και το γιαούρτι.
wörtl.: wer sich am Brei verbrannt hat, bläst sogar ins Joghurt / (καίω, χυλός, φυσώ)
Redewendung
Was für ein reizendes (/ entzückendes) Kind!
(reizend) (entzückend)
παιδί χάρμα n είναι αυτό!
als Kind n / als ich klein war
Alter
όταν ήμουν μικρό παιδί n / ótan ímun mikró pädhí
für ein Kind Pate sein / bei einem Kind Pate stehen geh
Erziehung
γίνομαι νονός ενός παιδιού
(παιδί)
Er/Sie ist gerade erst 10 Jahre alt und kann schon
Alter, Fähigkeiten, Kind / (können)
Είναι μόλις 10 χρονών και ήδη ξέρει να
(ξέρω)
Dekl. Kind
n
παιδί n / to pädhíSubstantiv
Handel m: Eine Art Geschäft, bei dem A dem B die Ware des C wegnimmt, und B dafür dem D das Geld aus der Tasche zieht, das dem E gehört.
Kommerz / Ambrose Bierce (1842-1914), Zitat aus: Des Teufels Wörterbuch. / (wegnehmen, ziehen, gehören) / "Commerce: A kind of transaction in which A plunders from B the goods of C, and for compensation B picks the pocket of D of money belonging to E. "
Εμπόριο n: Είδος δοσοληψίας, στο οποίο ο Α αρπάζει από τον Β τα αγαθά του Γ κι ο Β για να επανορθώσει τη χασούρα, αδειάζει την τσέπη του Δ απ' τα λεφτά που ανήκουν στον Ε.
Άμπροουζ Μπίρς, τσιτάτο από το «Αλφαβητάρι του Διαβόλου». / (δοσοληψία, αρπάζω, επανορθώνω, αδειάζω, ανήκω)
kannst du schon zählen ?
Kind, Fähigkeit / (können)
ξέρεις να μετράς; / xéris na metrás ?
(ξέρω) (μετρώ)
Eure Kinder sind nicht eure Kinder. Sie sind die Söhne und Töchter der Sehnsucht des Lebens nach sich selber. Sie kommen durch euch, aber nicht von euch. Und obwohl sie mit euch sind, gehören sie euch doch nicht. Ihr dürft ihnen eure Liebe geben, doch nicht eure Gedanken, denn sie haben ihre eigenen Gedanken. Ihr dürft ihren Körpern ein Haus geben, aber nicht ihren Seelen, denn diese wohnen im Haus von morgen, das ihr nicht besuchen könnt, nicht einmal in euren Träumen.
Spruch, Zitat Khalil Gibran (1883 - 1931): Der Prophet / (Kind, Sohn, Tochter, Leben, Liebe, Gedanke, Körper, Seele, Traum)
Τα παιδιά δεν είναι δικά σας παιδιά. Είναι οι γιοι και οι κόρες της λαχτάρας της ζωής για τον εαυτό της. Έρχονται στον κόσμο μέσα από σας αλλά δεν προέρχονται από εσάς, και παρότι είναι μαζί σας, δεν ανήκουν σε σας. Mπορείτε να τους δώσετε την αγάπη σας, όχι όμως τις σκέψεις σας. Γιατί έχουν τις δικές τους σκέψεις. Μπορείτε να στεγάσετε το σώμα τους όχι όμως την ψυχή τους. Γιατί η ψυχή τους ζει στο σπίτι του αύριο που εσείς δεν μπορείτε να το επισκεφτείτε ούτε καν στα όνειρά σας.
Χαλίλ Γκιμπράν, τσιτάτο από: Ο Προφήτης / (παιδι, κόρη, γιος, λαχτάρα, ζωή, έρχομαι, κόσμος, προέρχομαι, ανήκω, δίνω, σκέψη, στεγάζω, ζω, επισκέπτομαι , όνειρο)
sei brav ! / sei ruhig !
(zu einem Kind)
κάτσε ύσηχα ! / kátse ísicha
Kinder
n, pl

Kind
παιδιά n, pl / ta pädhiáSubstantiv
es waren viele Kinder darunter
Ereignis / (Kind)
μεταξύ αυτών ήταν πολλά παιδιά
(παιδί)
meine Kinder aus erster Ehe
Kind, Familie
τα παιδιά μου από τον πρώτο γάμο
(παιδι) (πρώτος) (γάμος)
Haben Sie Kinder? - Ja, aber sie sind schon erwachsen.
Familie, Kind
Έχετε παιδιά; - Ναι, αλλά είναι μεγάλα πια.
(παιδι) (μεγάλος)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.01.2025 20:50:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken