pauker.at

Türkisch Deutsch Glück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Glück, Wohlergehen
n
saadet, -tiSubstantiv
Glück bringen
Aberglaube
uğur getirmekVerb
Glück bringend uğurluAdjektiv
Wir hatten Glück.
Ergebnis
Şansımız yaver gitti.
Du hattest Glück.
Einschätzung, Ergebnis
Şansın yaver gitti.
vor Glück strahlen
Nonverbales, Reaktion
mutluluktan yüzü gülmekRedewendung
Er hatte kein Glück.
Misserfolg
Onun şansı yaver gitmiyordu.
Euch viel Glück!
Wunsch
Size mutluluklar!
(mutluluk)
Ich wünsche dir viel Glück!
Wunsch / (wünschen)
Sana bol şans dilerim.
(dilemek)
Er hat immer Glück bei den Frauen.
Flirt
Kadınlarla şansı hep yaver gider.
Ich möchte dein Glück in deinem Gesicht und jenes Glänzen sehen. Yüzünde mutluluğu ve o ışığı görmek istiyorum.
Glück
n
baht, -tıSubstantiv
Glück
n
kut, -tu selten, uğur, -ruseltenSubstantiv
zum Glück şansa
Glück verheißend
Aberglaube
uğurluAdjektiv
Ich wünsche dir Gesundheit, Glück, Zufriedenheit… einfach das, was du dir auch selber erträumst.
Wunsch
Sana sağlık, mutluluk, memnunluk... kısaca hayal ettiğin her şeyi dilerim.
Versuche dein Glück!
Ermutigung
Şansını dene!
sagenhaftes Glück ugs müthiş bir fırsatRedewendung
Glück bringend, glückbringend şans getiren
Schicksal, Glück, Geschick
n
talihSubstantiv
Glück n, Freude
f
mutluluk (→ mutluluğu)Substantiv
Gunst f, Schicksal, Glück
n
baht, -tıSubstantiv
Glück haben; Schwein haben ugs
Ergebnis, Erfolg
şansı yaver gitmek
(şans)
Redewendung
Viel Glück!
Wunsch
Bol şanslar!
(şans)
Was für ein Glück!
Reaktion
Ne mutluluk!
Das nennt man Glück! Buna talih derler!Redewendung
kein Glück im Leben haben
Lebenssituation
asla şansı olmamak
(şans)
Was für ein großes Glück! Ne büyük bir mutluluk!
Gott sei Dank! / Zum Glück!
Ausruf
Çok şükür!
Ich habe gar kein Glück. Hiç şansım yok.
(şans)
Er hat Glück (/ Schwein ugs ) gehabt.
Ergebnis
Şansı varmış.
Zum Glück ist das nicht passiert!
Ergebnis
Neyse ki bu olmadı.
Möge uns das gleiche Glück zufallen!
Redensart bei Hochzeit
Darısı başımıza!
(wörtl.: Hirse auf unser Haupt!) (darı = Hirse)
(Ich wünsche) viel Glück!
Wunsch
Mutluluklar dilerim!Redewendung
Die Kopfschmerzen sind zum Glück weg. Baş ağrısı çok şükür gitti.
Das Glück ist tief. Uğur derin.
nur gut, dass ...; zum Glück neyse kiRedewendung
Möge jedem das gleiche Glück beschieden sein.
Wunsch
Darısı herkesin başına.
(Da hast du) Glück gehabt! / Schwein gehabt! ugs
Reaktion, Ergebnis
Şansın varmış.
Zum Glück bin ich bald bei dir!
Sehnsucht, Liebe
Allah'a şükür yakında tekrar yanında olacağım.
Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen.
Spruch
Hiç kimse mutluluğa zorlanamaz.
Zum Glück wurde niemand verletzt.
Unfall
Neyse ki, kimse yaralanmadı.
Glück haben; auf die Füße fallen ugs bahtı açık olmakRedewendung
Zu lieben ist Segen, geliebt zu werden Glück.
Liebe, Spruch
Sevmek berekettir, sevilmek mutluluktur.
Du erfüllst mein Herz mit Glück und Wärme.
Liebeserklärung
Sen kalbime mutluluk ve ışık dolduruyorsun.
Möge Ihnen (/ euch) das gleiche Glück beschieden sein!
Wunsch
İnşallah darısı sizin başınıza!
Ich möchte deinem Glück nicht im Weg stehen.
Beziehungskonflikt, Trennung
Mutluluğunu engellemek istemem.
(mutluluk)
Möge unser Glück fortdauern (/ beständig sein).
Wunsch
Mutluluğumuz daim olsun.
Ein Glück, dass wir den los sind! ugs
Zwischenmenschliches
Çok şükür ondan kurtulduk.
(kurtulmak)
Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben!
Verkehrsunfall
Neyse ki kazada ölmedi.
Ich möchte sehr, dass Du bald Dein Glück findest.
Wunsch
Ben senin kısa zamanda mutluluğunu bulmanı çok istiyorum.
Was Sie für ein Glück haben! / Schön für Sie!
Mitgefühl
Ne mutlu size!
Glück ist das Einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt.
Spruch / (verdoppeln) (teilen)
Mutluluk paylaşıldıkça çoğalan tek şeydir.
(paylaşmak) (çoğalmak)
Ich wünsche dir viel Glück für die Zukunft.
Wunsch
Gelecek için her şeyi gönlünce olsun.
Jetzt fehlt mir nichts mehr zu meinem Glück.
Lebenssituation
Şimdi şansım.
Ich habe Glück, dass ich dich wiedergefunden habe, und ich danke Gott dafür.
Beziehung, Dank / (wiederfinden) (danken)
Seni tekrar bulduğum için şanslıyım ve Allah'a bunun için şükrediyorum. (> şükretmek)
Ich wollte nur vorbeikommen, um dir 'Viel Glück!' zu wünschen.
Besuch
Ben sadece uğramak ve sana iyi şans dilemek istedim.
Ich sollte dir Freude geben und Glück bringen, nicht noch mehr Stress!
Beziehungskonflikt
Sana sevinç ve mutluluk vermem gerekiyordu, daha fazla stress değil!
Ach, könnte ich dich doch jetzt berühren und küssen, dann wäre mein Glück unbeschreiblich. A, keşke sana şu anda dokunabilseydim ve seni öpebilseydim, o zaman mutluluğum tarif edilemezdi/tarife gelmezdi.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 0:12:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken