neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hey schönes mädchen, freue mich schon, wenn wir beide im urlaub am strand liegen...!
18864257
 
was heist den auf thai .Ich vermisse dich
18822565
"Kid thüng thöö" คิดถึงเธอ
18886501
Heiko
20716527
 
Habe diese email in meinem posteingang gefunden und kann leider kein thai lesen... da ich eine blutige anfängerin bin. würd mich freuen wenn mir jemand weiter helfen kann... schonmal DANKE!!!

ไม่รู้ว่าพี่ชื่อ บอน หรือ บอล
18818891
hmm, kann mir wohl keiner helfen bzw. thai lesen..
oder doch?
18837239
ALSO ICH VERSUCH ES MAL...
RE:ไม่รู้ว่าพี่ชื่อ บอน หรือ บอล
18983330
 
taung yoo yahng rai kah
taung far charng wahng plow
mee tae kwarm ngow
kauy glai chit pen ngow tit tua
nup tung tae tur pai
nai jai chun gaw plun meud moah
ying maung sang fai sa lua
nai hua jai ying rerm sa lai
tur pai yoo nai gun
kid teung chun reu plow
kwarm jeb room row
kwarm ngiab ngow
mai koey klee kla
mai wah tur yoo nai
yarhk hai roo hai tur kow jai
chun kong mai mee kwarm mai
hahk mai mee tur meuan gow
mai wah pun hah
nun mee mark mai tow rai
tai hai soon sia
tow rai lak dai sa mur
kae kau mee tur kae dai pob tur
ja jur ruang dai mai wun
tur nun keu rang hang sang ta wan
hai chun gow dern
ahrk pob nah gun
sob sai tah gun
kid teung lurah gurn
mur rai kwarm hahng hern
ja job sin long sa tee



---koennte mir das jemand bitte auf deutsch uebersetzen?! wäre nett
18816422
 
Nan mein schatz ich liebe dich über alles auf der welt
18801518
Nan ,mein schatz, ich liebe dich, über alles auf der welt

Nan, ti rak, pom rak khun, mahg gwa tuk janhg nei chi witt=)
18983379
 
Hochzeitskarte
Hallo!
Ich habe vor kurzem geheiratet und unter anderem eine Glückwunschkarte mit folgendem Inhalt zum Enträtseln bekommen (ich bin mir nicht mal sicher, ob das überhaupt Thailändisch ist):

Neu lam cho nguoi Khac phai nghi ve mot
dieu ma ho khong muon, Ahi ho se yeu
nguoi do.
Neu lam cho nguoi Khac Khong phai nghi ve mot
dieu ma ho amuon, Ahi ho se ghet
nguoi do.

Dazu noch folgende Anmerkungen:
1. Ist der Text z.T. schwer zu lesen, so dass ich evtl. einige Buchstaben falsch abgeschrieben habe.
2. Habe ich den Text ohne die vielen Akzente, Tilden etc. über den Wörter abgeschrieben.

Fällt irgendjemandem irgendetwas dazu ein?

Gruß
Andrea
18789794
Hi .... das dürfte wohl kein Thai sein ^^
18886517
Hallo. Das ist Vietnamesisch, probier es dort mal im Forum. Viel Glück!

Grüße,
- André
18889196
Vielen Dank! Das hilft mir schonmal sehr viel weiter!
18889990
 
Hallo!
Ich brauche für ein Referat die thailändische Übersetzung von deutschen Namen. Und wenn möglich noch eine Abschrift eines Alphabets aus dem man die Namen entziffern könnte. Es soll zum Schluss eine Art Rätsel für die Zuhörer werden!!
Die Namen wären: Markus; Ruth; Erich

Für möglichst schnelle Unterstützung wäre ich wahnsinnig dankbar!!

Gruß, -paulaner-
18742917
Eine nette Idee. :>

Das Alphabet findest du auf http://www.omniglot.com/writing/thai.htm — aber Thai korrekt lesen und schreiben zu können, damit könnte man selbst schon etliche Referate füllen.

"Markus" und "Ruth" sind kein Problem, die Namen dürften auch recht einfach zu entschlüsseln sein. Bei "Erich" wird's ein wenig komplizierter, da es kein 'ch' gibt wie bei uns. Man könnte den Namen aber hinten mit 'k' schreiben. Also Erik, geht leider nicht anders...

Beim Erstellen merk ich grad, dass auch "Markus" nicht so einfach ist. Wenn ich's buchstabengetreu übertrage, würde man's "Mankut" aussprechen, da Thai-Silben niemals auf -r oder -s enden. Das r kann ich umgehen, indem ich "Maakut" schreibe; es wird zwar hinten trotzdem mit einem s geschrieben, aber dann als t gesprochen.

Markus = มา
18744620
 
Seite:  27     25