| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
politPolitik Stimme f |
voto m | politPolitik | Substantiv | |
|
der Stimme des Gewissens folgen |
seguir los dictados de la conciencia | | | |
|
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand |
con voz firme / con mano firme | | | |
|
mit verschleierter Stimme |
con voz velada | | | |
|
Stimme f |
sufragio m | | Substantiv | |
|
man hört eine Stimme |
se oye una voz | | | |
|
mit einer Stimme Mehrheit |
con mayoría por un voto | | | |
|
an der Stimme erkennen |
reconocer por la voz | | | |
|
sich der Stimme enthalten. |
abstenerse del voto | | | |
|
seine Stimme hallt wie Donner |
su voz es como un trueno | | | |
|
gewaltige Stimme f |
chorro de voz | | Substantiv | |
|
musikMusik Stimme f |
voz f | musikMusik | Substantiv | |
|
adjAdjektiv wehleidig |
(Stimme) quejicoso | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv weinerlich |
(Stimme) lloroso | | Adjektiv | |
|
raue Stimme |
voz ronca | | | |
|
eine Stimme wie ein Reibeisen; eine Säuferstimme |
una voz aguardentosa | | Redewendung | |
|
ich stimme Ihrer Meinung darüber nicht zu |
discrepo de lo que Ud. piensa sobre eso | | | |
|
eine silberhelle Stimme |
una voz argentada | | | |
|
(zarte) Liebesbande knüpfen |
establecer una (tierna) relación amorosa | | | |
|
eine silberhelle Stimme |
una voz argentina | | | |
|
mit kritischer Stimme |
opiniones f, plfemininum, plural críticas | | | |
|
die Stimme heben |
esforzar la voz | | | |
|
die schrille Stimme |
la voz chillona | | | |
|
die Stimme senken |
bajar la voz | | | |
|
Votum nneutrum, Stimme f |
voz f
(voto) | | Substantiv | |
|
mit gedämpfter Stimme |
en voz baja | | | |
|
eine kräftige Stimme |
una voz sonora | | | |
|
der inneren Stimme folgen. |
seguir la voz interior | | | |
|
Stimme aus dem Jenseits |
voz ffemininum de ultratumba | | | |
|
R hat eine angenehme Stimme. |
R tiene una voz agradable. | | | |
|
man hört kaum seine Stimme |
apenas se oye su voz | | | |
|
eine leise Stimme |
una voz poco sonora | | | |
|
die heissere [od. rauhe] Stimme |
la voz ronca | | | |
|
die Stimme klingt etwasetwas roboterhaft |
la voz suena un poco robótica | | unbestimmt | |
|
musikMusik Bassstimme ffemininum, Bass-Stimme f |
voz ffemininum de bajo | musikMusik | Substantiv | |
|
mit von Trauer umflorter Stimme |
con voz velada | | | |
|
laute, gewaltige Stimme ffemininum, Stentorstimme f
(nach Stentor, dem stimmgewaltigen Helden des Trojanischen Krieges) |
voz ffemininum estentórea | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem seine Stimme geben |
votar por alguien | | | |
|
ich habe eine heisere Stimme |
estoy ronco (-a) | | | |
|
das Sagen haben; in einer Beziehung: die Hosen anhaben (wörtl.: die singende Stimme mitbringen) |
llevar la voz cantante | | Redewendung | |
|
mit leiser Stimme (sprechen) |
(hablar) en voz baja | | | |
|
mit lauter Stimme (sprechen) |
(hablar) en voz alta | | | |
|
gegen jmdn.jemanden die Stimme erheben |
levantar la voz a alguien | | | |
|
mit tiefer Stimme sprechen |
ahuecar la voz | | | |
|
er/sie hat eine entzückende Stimme |
su voz (me) embelesa | | | |
|
mit der Stimme umkippen, * musikMusik gicksen, kicksen
* Der Ansatz des Horns ist der sensibelste aller Blasinstrumente und schon bei kleinen Abweichungen kippt der Ton ("Kicksen" od. "Gicksen"). |
soltar un gallo | musikMusik | Redewendung | |
|
eine laute Stimme haben, ugsumgangssprachlich ein lautes Organ haben |
tener una voz fuerte | | | |
|
die Stimme des Monsters donnerte durch das ganze Schloss |
la voz del ogro tronaba por todo el castillo | | | |
|
er/sie ähnelt seinem/ihrem Bruder in der Stimme |
imita a su hermano en la voz | | | |
|
stimmen (für -> a/por), seine Stimme abgeben, wählen |
votar | | Verb | |
|
dieser Sänger moduliert seine Stimme sehr gut |
este cantante modula muy bien la voz | | | |
|
er/sie liebt es, seine/ihre Stimme zu verstellen |
le encanta poner voz fingida | | unbestimmt | |
|
seine Stimme ffemininum erheben, laut werden |
levantar la voz f | | Substantiv | |
|
sie sagte es mir mit einer von Schluchzern erstickten Stimme |
ella me lo dijo con una voz entrecortada por los sollozos | | | |
|
durchdringen |
abrirse paso; penetrar, compenetrarse; (Geräusch; Stimme) oirse; (Nachricht) llegar, transcender (a) | | Verb | |
|
mir versagte die Stimme; figfigürlich es verschlug mir die Sprache (wörtl.: ich verbrannte mir die Stimme) |
se me quebró la voz | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich bin damit völlig einverstanden; ich stimme dem vollkommen zu |
estoy completamente de acuerdo con eso | | unbestimmt | |
|
nach der Niederlage gab er mit niedergeschlagener Stimme ein paar kurze Kommentare ab |
tras la derrota hizo unos breves comentarios con la voz abatida | | | |
|
die Mutter gibt in den Wahlen ihre Stimme ab, und der Junge spielt Ball (wörtl.: wirft den Ball) im Hof |
la madre vota en las elecciones y el hijo bota la pelota en el patio | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.11.2024 3:57:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |