auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch suchte Zuflucht bei
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bei
der
Prüfung
durchrasseln
tirarse
una
rosca
sie
suchte
ella
buscó
bei
Geldstrafe
bajo
multa
bei
...
sein
estar
en
casa
de
...
bei
Gelegenheit
si
hay
ocasión
bei
Ablauf
a
la
terminación
mithelfen
(bei)
ayudar
(en),
prestar
colaboración
sie
waren
blitzschnell
bei
mir
se
plantaron
en
mi
casa
en
un
periquete
wir
brachen
bei
Tagesanbruch
auf
salimos
de
viaje
de
madrugada
siehst
du,
bei
mir
kuscht
er
(der Hund)
ves,
cuando
yo
se
lo
mando
se
tumba
(el perro)
unbestimmt
Barzahlung
bei
Auftragserteilung
al
contado
al
pasarse
[o
otogarse]
el
pedido
bei
der
Durchsicht
al
examinarlo
bei
meiner
Ehre!
¡por
mi
honor!
bei
regelmäßiger
Anwendung
...
aplicado
con
regularidad
...
beliebt
sein
bei.
.
estar
frio
con.
.
bei
Fehlen;
bei
Nichtvorhandensein
en
su
defecto
Redewendung
bei
strahlendem
Sonnenschein
bajo
los
rayos
del
sol
(bei
Gesetzen)
zuwiderhandeln
infringir
Verb
bei
strahlendem
Sonnenschein
a
los
rayos
del
sol
Zuflucht
f
recurso
m
(expediente)
Substantiv
Zuflucht
f
puerto
m
(refugio)
Substantiv
Zuflucht
f
protección
f
Substantiv
heute
bist
du
nicht
besonders
bei
Laune
no
estás
muy
animado
hoy
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
presentar
sus
excusas
a
alguien
por
algo
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
disculparse
con
alguien
por
algo
bei
etwas
etwas
Mitspracherecht
haben
tener
voz
en
algo
fig
figürlich
Redewendung
Fehler
bei
der
Kostenberechnung
error
m
maskulinum
en
la
calculación
f
femininum
de
los
costes
bei
einer
Sache
mitmischen
estar
pringado
en
un
asunto
in
Gunst
stehen
(bei)
privar
(bei
->
con)
sich
Rat
holen
bei
aconsejarse
de/con
bei
dieser
Musik,
klasse
con
esta
música,
súper
beziehen
von,
kaufen
bei
comprar
a
bei
seinen/ihren
Eltern
en
casa
de
sus
padres
bei
dem
teurem
Benzin
con
lo
cara
que
está
la
gasolina
bei
Vorlage
(des
Wechsels)
a
su
presentación
(de
la
letra)
bei
der
ersten
Gelegenheit
a
la
primera
oportunidad
infor
Informatik
Ausgang
bei
Programmabbruch
salida
de
final
anómalo
infor
Informatik
Zuflucht
suchen
(in,
bei)
refugiarse
(en),
buscar/encontrar
refugio
(en)
sich
flüchten
(in);
Schutz
suchen
(bei);
sich
berufen
(auf);
vorschieben
acogerse
(in
->
en;
bei/auf
->
a)
bei
diesen
Bananen
sind
die
besten
bereits
aussortiert
worden
estos
plátanos
están
ya
muy
escogidos
bei
jmdm.
jemandem
bedienstet
sein
(österreichisch)
servir
[o
estar
empleado]
en
casa
de
alguien
kleine
Panne
bei
der
Abstimmungsanlage
pequeña
pifia
del
sistema
de
votación
bei
jmdm.
jemandem
Zuflucht
suchen
acogerse
a
las
aras
de
alguien
Dorf
bei
Santiago
de
Compostela
Los
Tilos
sich
entschuldigen
(für/bei)
excusarse
(für
->
de;
bei
->
con)
schlecht
bei
Kasse
sein
estar
apretado
de
dinero
mediz
Medizin
bei
aufrechter
Körperhaltung
adj
Adjektiv
ortostático
(-a)
mediz
Medizin
Adjektiv
wir
sind
bei
der
Sache
gut/schlecht
weggekommen
salimos
bien/mal
parados
del
asunto
bei
Morgendämmerung
al
rayar
el
alba
bei
Kerzenlicht
ugs
umgangssprachlich
a
moco
de
candil
er
suchte
él
buscó
bei
Tagesanbruch
al
romper
el
día
ich
suchte
busqué
bei
Tagesanbruch
al
nacer
el
día
bei
sich
(Personalpronomen)
consigo
Pronomen
bei
Tagesanbruch
al
rayar
el
día
etwas
etwas
bei
jmdm.
jemandem
diagnostizieren
diagnosticar(le)
algo
a
alguien
bei
Bedarf
cuándo
lo
necesite
bei
Bedarf
a
demanda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 17:20:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
14
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X