pauker.at

Spanisch Deutsch suchte Zuflucht bei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
sie suchte ella buscó
bei Geldstrafe bajo multa
bei ... sein estar en casa de ...
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei Ablauf a la terminación
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei der Durchsicht al examinarlo
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
beliebt sein bei.. estar frio con..
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
Zuflucht
f
recurso
m

(expediente)
Substantiv
Zuflucht
f
puerto
m

(refugio)
Substantiv
Zuflucht
f
protección
f
Substantiv
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
Zuflucht suchen (in, bei) refugiarse (en), buscar/encontrar refugio (en)
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
bei jmdm. Zuflucht suchen acogerse a las aras de alguien
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Morgendämmerung al rayar el alba
bei Kerzenlicht ugs a moco de candil
er suchte él buscó
bei Tagesanbruch al romper el día
ich suchte busqué
bei Tagesanbruch al nacer el día
bei sich
(Personalpronomen)
consigoPronomen
bei Tagesanbruch al rayar el día
etwas bei jmdm. diagnostizieren diagnosticar(le) algo a alguien
bei Bedarf cuándo lo necesite
bei Bedarf a demanda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 17:20:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken