pauker.at

Spanisch Deutsch schrie nach Rache

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rache
f
revancha
f
Substantiv
schreien gritarVerb
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
nach Gewicht verkaufen vender a peso
meiner Meinung nach a mi parecer
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Spielende después del final del partido
nach Gutdünken a su antojo
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
nach Moder riechen oler a podrido
Ausschank nach Wahl barra libre
Eier nach Wahl huevos al gusto
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
nach Uso (kommerziell) al usado
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
meiner Meinung nach a mi juicio
sich begeben nach trasladarse a
dem namen nach por el nombre
nach meiner Berechnung según mis cálculos
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
zu, nach, in a/al
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
der Reihe nach a [o por] turnos
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach ihrer Meinung según ella
nach einiger Zeit después de algún tiempo
Rache
f

(ohne Plural)
venganza
f
Substantiv
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
nach dem Essen kommen llegar comido
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
nach dem Vorbild von a imitación de
nach innen gekehrt, introvertiert metido en mismo
dem Namen nach kennen conocer de nombre
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
auf der Jagd nach a la caza de
um viertel nach zwei a las dos y cuarto
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.06.2024 5:39:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken