Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
einrichten configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr. übertragen Verb
zugrunde richten (physisch; moralisch)
destruir Verb
zugrunde richten (e-s Unternehmens)
hundir
zugrunde richten
matar Verb
das Eingreifen richtete nur Schaden an
fue una intervención desgraciada
etwas etwas zugrunde richten
mandar algo al bombo (in Argentinien)
Redewendung
adj Adjektiv zugrunde liegend
algo que sirve de base o fundamento Adjektiv
darunter liegen, zugrunde liegen (Probleme)
subyacer (problemas)
der Koch richtete die Tomaten auf der Salatplatte an
el cocinero dispuso los tomates en la fuente unbestimmt
der König richtete sich an jeden Einzelnen persönlich
el rey se dirigió individualmente a cada uno de ellos
jmdn. jemanden zugrunde richten
causar la ruina de alguien
zugrunde [od. zu Grunde] richten
derrotar (desmoralizar)
Verb
zugrunde [od. zu Grunde] liegend
adj Adjektiv subyacente (problema)
Adjektiv
Fidel richtet das Land zugrunde
Fidel es la ruina del país
ruinieren, zugrunde [od. zu Grunde] richten
festinar in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: arruinar)
Verb
etwas etwas zugrunde [od. zu Grunde] wirtschaften
llevar algo a la ruina
er/sie richtete seine/ihre Pistole auf sie
la encañonó con su pistola
die diesem Vertrag zugrunde liegenden Punkte sind ... (HANDEL)
los puntos que motivan el presente contrato son ...
untergehen
(zugrunde gehen) desmoronarse, ir a la ruina Verb
der Transportpanzer richtete den Wasserstrahl gegen die Demonstranten
la tanqueta proyectó el chorro de agua contra los manifestantes
er/sie richtete sich nach dem, was die anderen machten
se gobernaba por lo que hacían los demás
die Konkurrenz hat diese Firma zugrunde [od. zu Grunde] gerichtet
la competencia ha arruinado a esta empresa
zu jener Zeit richtete ich alle meine Energien auf den Roman
en esa época canalicé todas mis energías hacia la novela unbestimmt
Gerechtigkeit muss sein, und wenn die Welt darüber zugrunde geht. - Wer A sagt, muss auch B sagen. - Man kann sich nicht nur die Rosinen aus dem Kuchen holen. (span. Sprichwort)
Hay que dejar que la justicia siga su camino. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Wer viel beginnt, zu nichts es bringt. Wer zu viel lernen will, der lernt nichts. Das ist zu viel des Guten. Weniger ist manchmal mehr. Allzu viel ist ungesund. Wer schnell wächst geht schnell zugrunde. Blinder Eifer schadet nur. Wer allzu viel unternimmt, wird wenig leisten. Man kann nicht auf mehreren Hochzeiten zugleich tanzen. Wer allzu viel unternimmt, kann sich verzetteln. (Sprichwort)
El que mucho abarca poco aprieta. Quien mucho abarca, poco aprieta. Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.09.2024 1:12:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1