pauker.at

Spanisch Deutsch quasi-impulsive Rauschen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rausch
m
ugs castaña
f

(borrachera)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
verraquera
f

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: borrachera)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
ugs torta
f
Substantiv
Dekl. Rausch
m
bomba
f

(in Zentralamerika, Chile und Peru)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
marimonda
f

(in Kolumbien und Venezuela)
Substantiv
Dekl. Rausch
m

(Begeisterung)
borrachera
f

(exaltación)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
trinca
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: embriaguez, borrachera)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
ugs melocotón
m

(borrachera)
Substantiv
Dekl. Rausch
m

(Trunkenheit)
borrachera
f

(ebriedad)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
ebriedad
f
Substantiv
Dekl. Rausch
m
ugs moña
f

(umgangssprachlich für: borrachera)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
perra
f

(umgangssprachlich für: borrachera)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
papalina
f

(umgangssprachlich für: borrachera)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
mona
f

(umgangssprachlich)
Substantiv
Dekl. Rausch
m
ugs fig cernícalo
m

(embriaguez)
figSubstantiv
rauschen
(Blätter)
musitar
(hojas)
Verb
rauschen
(des Windes)
susurrar
(del viento)
Verb
Rauschen
n

(Fernsehen, TV, Radio, Rundfunk, Telekommunikation)
ruido m de fondoSubstantiv
Rauschen
n

(von den Blättern der Bäume)
susurro
m
Substantiv
rauschen
(Meer)
bramar
(mar)
Verb
Rauschen
n

(Wasser)
murmullo
m

(agua)
Substantiv
adv quasi
(gewissermaßen)
en cierto sentidoAdverb
rauschen
(Wind, Baum, Bach)
murmurar
rauschen
(Wind/Baum/Bach)
susurrar
adv quasi
(gewissermaßen)
por así decirloAdverb
wirts Quasi-Monopol
n
cuasi monopolio
m
wirtsSubstantiv
rauschen (in/zu)
(sich irgendwohin begeben)
dirigirse (a)
(des Telefons) rauschen haber interferencias
Geräusch n; Lärm m, Krach m, Krawall m; elekt Rauschen
n
ruido
m
elektSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 11:52:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken