pauker.at

Spanisch Deutsch nahm etw. zum Vorwand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Vorwand
m
asa
f

(pretexto)
Substantiv
Dekl. Vorwand
m
evasiva
f

(pretexto)
Substantiv
zum Frühstück para desayunar
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
(zum Bösen) verführen malearVerb
zum Schaden von en detrimento de
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Schweigen bringen reducir al silencio
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
Vorwand
m
subterfugio
m
Substantiv
Vorwand
m
asidero
m

(pretexto)
Substantiv
Vorwand
m
color
m

(pretexto)
Substantiv
Vorwand
m
pretexto
m
Substantiv
Vorwand
m
solapa
f

(pretexto)
Substantiv
Vorwand
m
cuento
m

(pretexto)
Substantiv
Vorwand
m
achaque
m
Substantiv
Vorwand
m
socolor
m
Substantiv
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
sich zum Clown machen hacer el ridículo
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
ugs zum Vorwand nehmen agarrarse
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
das stinkt zum Himmel es un escándalo
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
die Kinder zum Weggehen fertigmachen arreglar a los niños para salir
eine Wohnung zum Büro umbauen adaptar un piso para oficina
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
jmdn. zum Mitwisser machen hacer a alguien su confidente
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
sie brachten mich zum Flughafen vinieron a despedirme al aeropuerto
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
jmdn. zum Zweikampf herausfordern retar a alguien a un duelo
ein Schiff klarmachen zum Auslaufen preparar un buque para zarpar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 21:06:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken