pauker.at

Spanisch Deutsch klopfte an die Tür

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
die Tür flog auf la puerta se abrió de golpe
einen Umschlag unter einer Tür durchschieben deslizar un sobre por debajo de una puerta
diese Tür führt in den Garten esta puerta da paso al jardín
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
an Wert gewinnen experimentar un aumento
die beste Note la mejor nota
die größten Städte las ciudades más grandes
die geringste Ahnung la menor idea
die berühmten Leute los famosos m, pl
frei an Bord franco a bordo
an die Wand schrauben atornillar en la pared
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
der Zimmerservice klopfte an der Tür el servicio de habitaciones llamó a la puertaunbestimmt
vor der Tür delante de la puerta
von Tür zu Tür de puerta a puerta
eine Tür zuschließen
(mit Schlüssel)
asegurar una puerta
(con llave)
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
teilhaben (an) tomar parte (en)
für die por la
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
gegen die Tür ballern pegar golpes a la puerta
sich in der Tür irren equivocarse de puerta
verzogene Tür und verzogenes Fenster puerta torcida y ventana torcida
die Schleppe tragen llevar la cola
die Korrespondenz führen llevar la correspondencia
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
sich orientieren (an) alinearse (con)
die Geduld verlieren impacientarse
die Sinne schärfen aguzar los sentidos
die Aufmerksamkeit erhöhen aguzar la atención
die Konkurrenz verdrängen eliminar a la competencia
an Verbrennungen sterben morir abrasado
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
die Zahnpastatube ausdrücken apretar el tubo de la pasta de dientes
die Arme verschränken cruzar los brazos
sich weiden an refocilarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:49:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken