| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Andenken n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(an)
(Souvenir, Erinnerung) |
memoria f
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. die Senioren m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tercera edad f | | Substantiv | |
|
die Tür zuschlagen |
cerrar la puerta de golpe | | | |
|
wir leben Tür an Tür |
vivimos pared por medio | | | |
|
zur Arbeit/an die Tür gehen |
acudir al trabajo/a la puerta | | | |
|
Dekl. Pier m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch die Pier ist korr. |
espigón m | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Ratatouille n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Art. die möglich |
ratatouille f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
an der Tür horchen |
aplicar el oído a la puerta | | | |
|
die Tür flog auf |
la puerta se abrió de golpe | | | |
|
einen Umschlag unter einer Tür durchschieben |
deslizar un sobre por debajo de una puerta | | | |
|
diese Tür führt in den Garten |
esta puerta da paso al jardín | | | |
|
eine Tür eintreten |
romper una puerta a patadas | | | |
|
die Drecksarbeit machen |
hacer el trabajo sucio | | | |
|
die Gesetze beachten |
ser respetuoso con las leyes | | | |
|
die Investoren anlocken |
atraer a los inversores | | | |
|
die Vaterschaft leugnen |
desconocer la paternidad | | | |
|
die Brillengläser anpassen |
graduar la vista | | | |
|
die Schlagzeilen beherrschen |
ocupar los titulares | | | |
|
die öffentliche Hand |
el sector público | | | |
|
an Wert gewinnen |
experimentar un aumento | | | |
|
die beste Note |
la mejor nota | | | |
|
die größten Städte |
las ciudades más grandes | | | |
|
die geringste Ahnung |
la menor idea | | | |
|
die berühmten Leute |
los famosos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
frei an Bord |
franco a bordo | | | |
|
an die Wand schrauben |
atornillar en la pared | | | |
|
nehmen wir an, dass ... |
vamos a suponer que ... | | | |
|
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) |
desesperar (de) | | | |
|
der Zimmerservice klopfte an der Tür |
el servicio de habitaciones llamó a la puerta | | unbestimmt | |
|
vor der Tür |
delante de la puerta | | | |
|
von Tür zu Tür |
de puerta a puerta | | | |
|
eine Tür zuschließen
(mit Schlüssel) |
asegurar una puerta
(con llave) | | | |
|
die Verhandlungspartner pl |
las partes negociadoras | | Substantiv | |
|
reißen (an) |
desgarrarse, romperse, tirar (de) | | | |
|
erinnern (an) |
sugerir
(parecer) | | | |
|
vorbeischießen (an)
(schnell laufen) |
pasar como un rayo (delante de) | | | |
|
Die Ärmsten! |
¡ Pobrecitos ! | | | |
|
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen) |
las Azores f, pl | | Substantiv | |
|
teilhaben (an) |
tomar parte (en) | | | |
|
für die |
por la | | | |
|
die Pferde lagen Kopf an Kopf |
los caballos iban parejos | | | |
|
navigSchifffahrt an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting) |
abitar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
irgendetwas Seltsames an sich haben |
tener (un) no sé qué de raro | | | |
|
gegen die Tür ballern |
pegar golpes a la puerta | | | |
|
sich in der Tür irren |
equivocarse de puerta | | | |
|
verzogene Tür und verzogenes Fenster |
puerta torcida y ventana torcida | | | |
|
die Schleppe tragen |
llevar la cola | | | |
|
die Korrespondenz führen |
llevar la correspondencia | | | |
|
die indirekte Rede |
la reproducción de lo dicho por otro | | | |
|
sich orientieren (an) |
alinearse (con) | | | |
|
die Geduld verlieren |
impacientarse | | | |
|
die Sinne schärfen |
aguzar los sentidos | | | |
|
die Aufmerksamkeit erhöhen |
aguzar la atención | | | |
|
die Konkurrenz verdrängen |
eliminar a la competencia | | | |
|
an Verbrennungen sterben |
morir abrasado | | | |
|
an Paralyse leidend |
adjAdjektiv paralítico (-a) | | Adjektiv | |
|
die Zahnpastatube ausdrücken |
apretar el tubo de la pasta de dientes | | | |
|
die Arme verschränken |
cruzar los brazos | | | |
|
sich weiden an |
refocilarse | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:49:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 25 |