Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
dagegen
en contra
dagegen bin ich allergisch
esto me da [o produce] alergia
er/sie hielt mich auf dem Gang an
me salió al paso en el pasillo
dagegen sein
oponerse
adv Adverb dagegen
en cambio Adverb
sich aufhalten dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
nichts dagegen haben
no tener inconveniente
sich dagegen stellen
oponerse
etwas etwas dagegen haben
tener algo en contra
er / sie hielt ihn am Arm fest
le cogió del brazo
ich habe nichts dagegen
no tengo nada que objetar
ich habe etwas etwas dagegen (einzuwenden)
tengo algo que objetar
sport Sport der Torwart hielt den Ball
el portero atrapó la pelota sport Sport
er hielt eine kämpferische Rede
dio un mitin cargado de espíritu militante unbestimmt
ugs umgangssprachlich dagegen ist kein Kraut gewachsen
con eso no hay nada que hacer Redewendung
ugs umgangssprachlich dagegen ist kein Kraut gewachsen
eso no tiene remedio Redewendung
ich hielt mich von ihr fern
me mantuve alejado de ella
er/sie hielt es für angemessen
lo estimó oportuno
ich habe generell nichts dagegen einzuwenden, dass ...
en general no tengo nada en contra de que... +subjunt.
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück
llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
er/sie hielt einen stets sehr anschaulichen Unterricht
sus clases eran siempre muy ilustrativas unbestimmt
er/sie hielt abwehrend die Hände vors Gesicht
se protegió la cara con las manos unbestimmt
Einige von denen, die dafür waren, und einige, die dagegen waren, projizieren unverbesserlich nationalistische Interpretation auf die Gegenseite, insbesondere nach dem Urteil.
Algunos dentro y fuera proyectarán sin remedio la interpretación nacionalista de unos y de otros, sobre todo después de la sentencia.
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben
dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad
zur Zeit können Sie an Bord eines Flugzeuges so ziemlich alles einschließlich einer Küchenspüle mitnehmen, und es wird niemand etwas etwas dagegen einwenden
en estos momentos es posible embarcar legalmente en un avión llevando lo que sea, hasta el fregadero de la cocina, sin que nadie se oponga
polit Politik die Hausmacht hielt dem Minister den Rücken frei
el entorno próximo al ministro le cubrió las espaldas polit Politik
es ist reine Eitelkeit, zu denken, man könne irgendetwas dagegen tun
es petulante pensar que no se puede hacer nada para impedirlo unbestimmt
der Kapitän lobte [od. hielt eine Lobrede auf] die Leistung der Mannschaft
el capitán enalteció la conducta de la tripulación
weil ihn/sie in seinem Dorf nichts hielt, ging er/sie ins Ausland
su desapego al pueblo le hizo marcharse al extranjero unbestimmt
ich brauchte Ruhe, aber er begriff es nicht und hielt nicht den Mund
necesitaba silencio, pero él no se daba cuenta y no se calló
der Schauspieler hielt bei seiner One-Man-Show das Publikum in Atem
el actor tuvo a todo el público en vilo durante el show
Ein gutes Ende vergoldet alles, wie sehr auch das Unpassende der Mittel dagegen sprechen kann. Ende gut, alles gut.
Todo lo dora un buen fin, aunque lo desmientan los desaciertos de los medios. Nunca es tarde si la dicha es buena. Bien está lo que bien acaba. Redewendung
Und du, wie heißt du? - Pepedro Totorres. - Stotterst du (wörtl. bist du Stotterer), Junge? - Nein, mein Vater stotterte (wörtl.: der Stotterer war mein Vater), und der Mann von Standesamt hielt sich für sehr witzig (Witz)
y tú, ¿ cómo te llamas ? - Pepedro Totorres. - ¿ eres tartamudo, hijo ? - No, el tartamudo era mi padre, y el hombre del registro se creía muy gracioso (chiste)
Konjugieren (sein Wort) halten
tener Verb
Konjugieren halten (für)
tener Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2024 14:25:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1