pauker.at

Spanisch Deutsch darf / durfte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Darf ich vorstellen? ¿Me permite que le (les) presente?
die Tochter durfte keinen Jungen mit hochbringen la hija no podía llevar a ningún chico (arriba) a su habitación
ich kann (darf) gehen puedo salir
es dürfte vier Uhr sein serán las cuatro
Darf ich? ¿me permites?
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
darf ich mitspielen? ¿ puedo jugar ?
Verzeihung, darf ich? ¡con perdón!
darf / kann ich ? ¿ puedo ?
man darf nicht no hay que
Butter f darf nicht in der Sonne f liegen La manteca no se la puede dejar al sol
darf ich dich berühren ¿me dejas tocarte?
Entschuldigung, darf ich durch? perdona [o. permiso], ¿ puedo pasar ?
darf ich ihnen ... vorstellen? ¿me permite que le presente a ... ?
darf ich dich küssen? ¿ puedo darte un beso ?
was darf es sein? ¿se le ofrece algo?
das dürfte kein Problem sein eso no debería ser ningún problema
das dürfte schwerlich geeignet sein dudo mucho que eso sea lo apropiadounbestimmt
Darf ich Ihren Mantel nehmen? ¿me permite su abrigo?
das darf man nicht tun esto no se debe hacer
Hier darf man nicht rauchen. Aquí no se puede fumar.
darf ich rein? ¿ puedo entrar ?
darf ich Sie (weibl.) hinfahren? ¿ me permite que la lleve ?
darf ich meine Tochter dazusetzen? ¿ puedo sentar a mi hija a su lado ?unbestimmt
Darf ich dir Rubén vorstellen? Te presento a Rubén.
man darf ihn nicht ansprechen no le puede usted ni hablar
darf ich mich hierher setzen? ¿ puedo sentarme aquí ?
darf ich sie (weibl.) hinfahren? ¿ me permite que la lleve ?
darf ich die Toilette benutzen? ¿ puedo pasar al lavabo ?
hier darf man nicht parken no se puede aparcar aquíunbestimmt
wenn man ihm Glauben schenken darf a creerle si ha de creérsele
darf ich noch jmdn. mitbringen? ¿puedo traer a alguien más?
darf ich Ihnen Fr. Müller vorstellen? ¿ permítame presentarle a la Sra. Müller ?
darf ich dir nachgießen [od. nachschenken]? ¿te sirvo un poco más?
dabei darf man nicht vergessen, dass... en ello no se puede olvidar que...
dieser Fall darf nicht generalisiert werden este caso no se puede generalizar
darüber darf man gar nicht nachdenken no se debería pensar en esto
darf ich mir deine Wohnung anschauen? ¿ puedo echar un vistazo a tu casa ?
das darf kein dauerhafter Zustand werden esto no puede adquirir continuidad
Was möchten Sie?, Was darf es sein? ¿Qué le pongo?
darüber darf es kein Missverständnis geben no debe existir ningún malentendido al respecto
...wenn ich das so sagen darf ...valga la expresión
das darf kein dauerhafter Zustand werden esto no puede convertirse en un estado permanente
Was möchtest Du?, was darf es sein? ¿Qué te pongo?
darf ich Sie kurz stören? ¿ le puedo molestar un momento ?
wenn ich mir den Ausdruck erlauben darf si me permite la expresión
er/sie darf mich keinesfalls hier sehen de ningún modo me debe ver aquí
darf ich Sie in dieser Angelegenheit konsultieren? ¿le puedo pedir su opinión acerca de este asunto?unbestimmt
man darf Islamismus nicht mit Fundamentalismus gleichsetzen no hay que relacionar islamismo con fundamentalismounbestimmt
darf ich dir ein paar Fragen stellen? ¿ quería hacerte algunas preguntas ?
darf ich Ihnen pl meinen Herrn Filius vorstellen? ¿ me permiten, señores, presentarles a mi vástago ?
und was darf ich ihnen zu trinken bringen? ¿y para beber, qué le pongo?
Den Schwüren eines Verliebten darf man nicht trauen. Juras del que ama mujer, no se han de creer.
auf diesem baumbestandenen Grundstück darf nicht gebaut werden en este terreno arbolado no se puede construir
darf ich (euch) vorstellen: das ist mein Göttergatte permítanme que les presente a mi pareja [o a mi media naranja]
im Brandfall darf der Fahrstuhl nicht benutzt werden en caso de incendio no se puede usar el ascensorunbestimmt
Wachsamkeit und zielführendes Handeln müssen höchste Priorität genießen, fig zugleich aber darf kein Öl ins Feuer gegossen werden la vigilancia y la búsqueda de soluciones deben tener prioridad, mientras que, al mismo tiempo, no se debe echar leña al fuegofigunbestimmt
darf ich mich bei Ihnen mal ein bisschen umsehen? ¿ puedo mirar un poquito lo que tienen ?
Das Auto und die Ehefrau darf man nie leihen. El coche y la mujer no se prestan.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 0:07:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken