pauker.at

Spanisch Deutsch Raum, Räumlichkeit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Raum
m
cuarto
m
Substantiv
Dekl. Raum
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
Dekl. Raum
m
ambiente
m
Substantiv
luftleerer Raum
m
espacio vacíoSubstantiv
Raum
m

(Raum zwischen Trennwänden/Zwischenwänden)
habitación
f

(espacio entre tabiques)
Substantiv
Raum
m
local
m
Substantiv
Raum-
(in Zusammensetzungen, z.B. Raumlabor, Raumfähre, Raumstation)
adj espacialAdjektiv
großer Raum
m
cuadra
f

(sala)
Substantiv
virtueller Raum espacio virtual
aviat Raum
m

(Luftfahrt)
compartimiento [o compartimento]
m
aviatSubstantiv
behelfsmäßiger Raum
m
caseta f prefabricadaSubstantiv
aviat Raum
m
habitáculo
m

(cabina)
aviatSubstantiv
Räumlichkeit
f
local
m
Substantiv
kunst Räumlichkeit
f

(räumliche Wirkung, Darstellung)
espaciosidad
f
kunstSubstantiv
kunst Räumlichkeit
f

(räumliche Wirkung, Darstellung)
tridimensionalidad
f
kunstSubstantiv
dieser Raum bekommt nicht viel Sonne esta habitación no es muy soleadaunbestimmt
sich Raum verschaffen abrirse camino
sich Raum schaffen abrirse camino
Französischer Raum recinto francés
räum' diesen Kram weg recoge esos chismes
Schengen-Raum m, Schengenraum
m
área f de SchengenSubstantiv
Schengen-Raum m, Schengenraum
m
espacio m SchengenSubstantiv
die neuen Räumlichkeit des Ministeriums los nuevos despachos del ministerio
der Kamin zieht nicht gut und verraucht den ganzen Raum la chimenea no tira bien y ahuma toda la salaunbestimmt
viel Raum einnehmen abultarVerb
ein großer Raum una habitación despejada
er zitterte, als er den Raum betrat entró temblando en la salaunbestimmt
psych dieser Raum macht mich klaustrophobisch esta sala está volviendome claustrofóbicopsychunbestimmt
der Raum hat eine interessante Innenausstattung la habitación tiene una decoración interesanteunbestimmt
dieser Raum ist kein optimaler Aufbewahrungsort für Gemälde esta sala no es el mejor lugar para conservar cuadros [o pinturas]
Wissen schadet nie. Wissen braucht keinen Raum. Man lernt nie aus.
(Sprichwort)
el saber no ocupa lugar
(refrán, proverbio)
Spr
wie ein ungebärdiges Fohlen sprang sie durch den Raum iba saltando por la habitación como un potro desbocadounbestimmt
diese Theorie zur Raum-Zeit-Struktur ist die reinste Gehirnakrobatik esta teoría sobre la estructura espacio-temporal es un auténtico rompecabezasunbestimmt
wenn das Bad ein fensterloser Raum ist, muss es besonders gut gelüftet werden si el baño no tiene ventanas debe estar muy bien ventiladounbestimmt
Je weniger Leute, je heller der Raum. - Weniger Leute in einem Raum, mehr Platz für die Anwesenden. Cuanto menos bulto, más claridad.
und im Büro gibt es keine Jalousien, das heißt, sie kann nicht den alten Trick anwenden, den Raum im Halbschatten zu halten y en la oficina no hay persianas, así que no puede utilizar el viejo truco de dejar la habitación en penumbraunbestimmt
ich sage dir noch mal das Gleiche: Räum dein Zimmer auf, oder du wirst nicht mit den anderen ausgehen können te vuelvo a decir lo mismo: limpia tu cuarto, o no podrás salir con los chicos
Dekl. Raum
m

(der ein Objekt einnimmt)
espacio
m

(que ocupa un cuerpo)
Substantiv
Dekl. Raum
m

(Fläche)
espacio
m

(área)
Substantiv
Dekl. Raum
m
sala
f
Substantiv
gesch Kasematte
f

1 Eine Kasematte ist ein vor Artilleriebeschuss geschütztes Gewölbe im Festungsbau, 2. durch Panzerwände gesicherter Raum zur Aufstellung von Geschützen in einem Kriegsschiff.
casamata
f
geschSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 5:03:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken