Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Oberst m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
el coronel m
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der und das korrekt
sifón m maskulinum de tubo Substantiv
schalten und walten
tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen
llorar a moco tendido
und überhaupt, ... (überdies)
adv Adverb además
halb und halb
mitad y mitad
und überhaupt, ... (abgesehen davon)
aparte
und was dann?, also, was nun?
¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
kommen und gehen (Schmerz)
dar treguas (dolor)
Spiel- und Versammlungssäle
salas de juntas y reuniones
Schwimm- und Tenniskurse
cursillos de natación y tenis
ganz und gar
todo entero
Pro und Kontra
pro y contra
Schein- und Requisitenkammer f
(THEATER)
el guardaropía m
Substantiv
es regnet und regnet
llueve a más y mejor
Wohn- und Lebensverhältnisse n, pl
condiciones f, pl femininum, plural de vida y vivienda Substantiv
hin und wieder
de vez en cuando
Ebbe und Flut
flujo y reflujo
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt
el proyecto de reproducción y protección
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit f
Prensa y Relaciones Públicas Substantiv
Hinz und Kunz
fulano y zutano Redewendung
Jacken- und Westenkombination f
centro m
in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
hallo und willkommen!
¡ hola y bienvenidos !
Hammer und Sichel
la hoz y el martillo
List und Tücke
malas artes
Bastel- und Malkurse
cursos de manualidades y pintura
Ein- und Verkaufsbedingungen
condiciones de compra y venta
das dauert und dauert
tarda horas y horas
Physik und Chemie
física y química
Hosen- und Westenkombination f
centro m
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
eine lustige Ähnlichkeit
und risueña semejanza
Löhne und Gehälter
sueldos y salarios
Eisen- und Stahlindustrie
industria siderúrgica y metalúrgica
Sport- und Kulturausstellungen
exposiciones de interés deportivo y cultural
▶ ▶ ▶ und
e beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
▶ Dekl. Butter f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Artikel der und das möglich
manteca f
in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
▶ ▶ ▶ und (Konjunktion)
y Konjunktion
Pro und Kontra abwägen
valorar los pros y los contras
und auch nicht, nicht einmal
tanto...como
Be- und Entladen gestattet
permitida carga y descarga
im In- und Ausland
dentro y fuera del país
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen
numerario y depósitos a la vista transferibles
und am morgen aufwachen
y despertarse por la mañana
auf Schritt und Tritt
a cada paso
an Ort und Stelle
sobre el terreno
Das A und O
El alfa y omega
im Großen und Ganzen
en general
also, und am Sonntag ...
total, que el domingo ...
es blitzt und donnert
hay truenos y relámpagos
Fantasie und Wirklichkeit vermischen
mezclar lo fantástico y lo real
Und Sie, wie heißen Sie?
Y usted, ¿cómo se llama usted?
mit Bitten und Beschwörungen
rogando y suplicando
adj Adjektiv hieb- und stichfest
adj Adjektiv fundado(-a) Adjektiv
Auf n neutrum und Ab n
vicisitudes f, pl
(alternancia)
Substantiv
an Ort und Stelle
adv Adverb in situ Adverb
polit Politik Tauben und Falken (Hardliner - Gemäßigte oder gar pazifistisch eingestellte Politiker werden als "Tauben" (engl. doves) bezeichnet, was für die "Falken" wiederum ein Synonym für Zauderer und Zögerer, wenn nicht gar für Feiglinge und Schwächlinge (engl. cowards and weenies) ist. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Hardliner
palomas y halcones polit Politik Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2024 4:28:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 14