pauker.at

Spanisch Deutsch Laufen, Lauferei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
ugs Lauferei
f
ir y venirSubstantiv
ugs Lauferei
f
vaivén
m
Substantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
wir können uns beim Laufen unterhalten podemos hablar según vamos andando
schneller laufen correr más
am Ufer laufen pasear por la orilla
laufen correrVerb
Konjugieren laufen correrVerb
laufen
(Maschinen)
andar
(máquinas)
Lauferei
f

(von Personen)
ajetreo
m

(de personas)
Substantiv
Konjugieren laufen ir
(progresar)
Verb
Arm in Arm laufen ir cogidos del brazo
1. ein Risiko eingehen 2. Gefahr laufen zu ... 1. correr un riesgo 2. correr el riesgo de ...
sich die Beine wund laufen pernear
(umgangssprachlich für: moverse)
Verb
auf Hochtouren laufen [od. arbeiten]
(Höchstmaß)
trabajar a toda marcha
Rollschuh laufen patinar (sobre ruedas)
Ski laufen Konjugieren esquiarVerb
Schlittschuh laufen patinar
(sobre patines de hielo)
Verb
schnell laufen ugs fam menear las tabas
(andar deprisa)
Rollschuh laufen patinar
(sobre patines de ruedas)
Verb
funktionieren, laufen rular
(marchar)
Verb
querfeldein laufen correr a campo travieso
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
noch im Werden sein; auf Hochtouren laufen estar en pleno desarrollo
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
darauf hinaus laufen acabar (en)
wie geschmiert laufen venir rodado
navig auf Grund laufen tocar fondonavig
sport Weltbestzeit laufen batir el récord del mundosport
auf Grund laufen Konjugieren zabordarVerb
anfangen zu laufen, losrennen echar a correr
aus dem Ruder laufen
(Laster, Sucht)
desbordarse
(vicio, adicción)
ugs - etwas laufen haben traerse algo entre manos
über den Bürgersteig laufen pasear por la acera
jetzt laufen die Nachrichten
(im Fernsehen)
está el telediario
zu Fuß gehen/laufen ir a pie
gut laufen
(funktionieren)
pitar
(funcionar)
Verb
die Spülmaschine laufen lassen poner el lavaplatos
ich werde rennen/laufen correré 1.EZ
es ist gefährlich, im Dunkeln durch die Straßen zu laufen es peligroso caminar a oscuras por las calles
Gefahr laufen etwas zu tun peligrar de hacer algo
sie laufen dem Erfolg hinterher van en pos del éxito
navig über eine Rolle laufen
SEEFAHRT, NAUTIK
laborearnavigVerb
auf Teufel komm raus laufen correr como un desesperado
von Pontius zu Pilatus laufen
(von einer Seite zur anderen laufen)
ugs andar [o ir] de Herodes a Pilatos
(ir de un lado a otro)
Redewendung
im Zickzack gehen [od. laufen] zigzaguearVerb
herumlaufen, hin und her laufen corretear
(vagar)
Verb
im Zickzack gehen [od. laufen] hacer eses
schief laufen, schief gehen salir mal, fracasar
zum Laufen bringen, in Gang bringen rular
(hacer marchar)
Verb
(ruhelos) hin und her laufen ugs fig andar [o ir] al retortero
(de un lado para otro)
fig
über eine rote Ampel laufen pasar el semáforo en rojo (a pie)unbestimmt
durch die Straßen laufen/gehen andar por las calles
Gefahr laufen etwas zu tun correr peligro de hacer algo
lass ihn gehen [od. laufen]! ¡ déjalo ir !, ¡ déjalo que se vaya !
gebückt unter einer Last laufen encorvarse [o andar encorvado] bajo una carga
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 6:30:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken