Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Spott m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(beim Sprechen)
sorna f
(al hablar)
Substantiv
Dekl. Spott m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mofa f
Substantiv
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Gegenstand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
el tema m
Substantiv
Dekl. Gegenstand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
objeto m
Substantiv
Dekl. Gegenstand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chunche m
(in Nicaragua)
Substantiv
Dekl. Gegenstand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
asunto m
Substantiv
Dekl. Gegenstand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
materia f
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die größten Städte
las ciudades más grandes
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die öffentliche Hand
el sector público
die geringste Ahnung
la menor idea
DES (Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES m
Substantiv
um des Friedens willen
en aras de la paz
eine Umdrehung des Lenkrades
un giro de volante
die Artenvielfalt des Meeres
la riqueza marina
der Moderator des Wetterberichtes
el hombre del tiempo
die Geliebte des Königs
la favorita del rey
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
für die
por la
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts
la destrucción del equilibrio ecológico
die Gunst des Publikums gewinnen
dar cuchillada Redewendung
geh mir nicht auf die Nerven!
¡no me des la paliza!
der Stimme des Gewissens folgen
seguir los dictados de la conciencia
Willkommen in der Welt des Spanischen!
¡ Bienvenidos al mundo del español !
sich den Zorn des Publikums zuziehen
atraerse las iras del público
die Mehrwertsteuer erhöhen
incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Straße hinunter
calle abajo
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Infektionskette unterbrechen
romper la cadena de infección
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die Fristen einhalten
observar los plazos
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die Sonne sinkt
el sol está bajando
die magische Stadt
la ciudad mágica
die Teller abwaschen
fregar los platos
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Kerzen ausblasen
apagar las velas
die elektrische Gitarre
la guitarra eléctrica
die leidenschaftliche Liebe
el amor apasionado
die meisten Leute
la mayor parte de la gente
die Welt bereisen
andar por esos mundos de Dios fam familiär
die ausgelutschten Wangen
las mejollas llenas
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Infektionsketten verfolgen
realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Gehälter staffeln
escalonar los sueldos Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2024 3:30:50 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 24