pauker.at

Spanisch Deutsch Gegenstand des Gelächters, die Zielscheibe des Spottes

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Spott
m

(beim Sprechen)
sorna
f

(al hablar)
Substantiv
Dekl. Spott
m
mofa
f
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Gegenstand
m
el tema
m
Substantiv
Dekl. Gegenstand
m
objeto
m
Substantiv
Dekl. Gegenstand
m
chunche
m

(in Nicaragua)
Substantiv
Dekl. Gegenstand
m
asunto
m
Substantiv
Dekl. Gegenstand
m
materia
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die größten Städte las ciudades más grandes
die beste Note la mejor nota
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
die geringste Ahnung la menor idea
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
um des Friedens willen en aras de la paz
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
die Geliebte des Königs la favorita del rey
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Straße hinunter calle abajo
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die Infektionskette unterbrechen romper la cadena de infección
die Vorschriften einhalten observar las normas
die Fristen einhalten observar los plazos
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Sonne sinkt el sol está bajando
die magische Stadt la ciudad mágica
die Teller abwaschen fregar los platos
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die ausgelutschten Wangen las mejollas llenas
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.09.2024 5:13:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken