auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch [paso]
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
nichts
unternehmen
no
dar
paso
techn
Technik
Steigung
f
(einer Schraube)
paso
m
techn
Technik
Substantiv
Spur
f
paso
m
Substantiv
Vorbeiziehen
n
paso
m
Substantiv
(zu
Fuß)
Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
Durchgang
m
paso
m
Substantiv
Übergang
m
(das Überqueren, z.B. Berge)
paso
m
Substantiv
vorbeifahren
pasar
Verb
sport
Sport
überlaufen
pasar
sport
Sport
Verb
hinübergehen,
ugs
umgangssprachlich
rübergehen
pasar
Verb
langsamen
Schrittes
paso
lento
diese
Tür
führt
in
den
Garten
esta
puerta
da
paso
al
jardín
im
Schritt
gehen
ir
al
paso
den
Schritt
beschleunigen
apretar
el
paso
Dekl.
Bahnübergang
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bahnübergang
die
Bahnübergänge
Genitiv
des
Bahnübergang[e]s
der
Bahnübergänge
Dativ
dem
Bahnübergang
den
Bahnübergängen
Akkusativ
den
Bahnübergang
die
Bahnübergänge
Eisenbahnwesen
paso
m
maskulinum
elevado
Substantiv
(im)
Schritttempo
fahren
ir
al
paso
Übergang
m
paso
m
maskulinum
elevado
Substantiv
Eisenbahnübergang
m
Eisenbahnwesen
(Brücke)
paso
m
maskulinum
elevado
(puente)
Substantiv
das
Tempo
beschleunigen
apresurar
el
paso
schneller
gehen
aligerar
el
paso
auf
Schritt
und
Tritt
a
cada
paso
Dekl.
Schritt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schritt[e]s
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt[e]
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
paso
m
Substantiv
Gangart
f
paso
m
Substantiv
Marschtempo
n
paso
m
Substantiv
Überschreitung
f
(Überquerung)
paso
m
Substantiv
Gang
m
(die Art zu gehen)
paso
m
Substantiv
Durchzug
m
(das Durchqueren)
paso
m
Substantiv
techn
Technik
Durchfluss
m
(Öffnung)
paso
m
techn
Technik
Substantiv
auto
Auto
Vorbeifahren
n
paso
m
auto
Auto
Substantiv
Zählereinheit
f
paso
m
Substantiv
Fußabdruck
m
paso
m
Substantiv
Hufschlag
m
(Pferd)
paso
m
(caballo)
Substantiv
Dekl.
Passage
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Passage
die
Passagen
Genitiv
der
Passage
der
Passagen
Dativ
der
Passage
den
Passagen
Akkusativ
die
Passage
die
Passagen
(von einem Schreiben)
paso
m
(de un escito)
Substantiv
keiner
gebot
seinen/ihren
Lügen
Einhalt
nadie
salió
al
paso
de
sus
mentiras
Durchgang
verboten!
¡
prohibido
el
paso
!
techn
Technik
Gewindesteigung
f
paso
m
maskulinum
del
filete
techn
Technik
Substantiv
Bahnübergang
mit
Halbschranke
Eisenbahnwesen
paso
de
media
barrera
Eintritt
verboten!;
kein
Zutritt!
¡
prohibido
el
paso
!
Passstraße
f
femininum
,
Pass-Straße
f
(Passtraße =
alte Rechtschreibung)
paso
m
maskulinum
de
montaña
Substantiv
Durchfahrtsöffnung
f
gálibo
m
maskulinum
de
paso
Substantiv
Übergang
m
(über Bahngleise)
paso
m
maskulinum
a
nivel
Substantiv
neue
Wege
beschreiten
salir
de
su
paso
Dekl.
Bahnübergang
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bahnübergang
die
Bahnübergänge
Genitiv
des
Bahnübergang[e]s
der
Bahnübergänge
Dativ
dem
Bahnübergang
den
Bahnübergängen
Akkusativ
den
Bahnübergang
die
Bahnübergänge
Eisenbahnwesen
paso
m
maskulinum
a
nivel
Substantiv
ich
bin
größer
als
du
te
paso
en
altura
Eisenbahnübergang
m
Eisenbahnwesen
paso
m
maskulinum
a
nivel
Substantiv
ich
bin
in
meinen
Forschungen
einen
enormen
Schritt
vorangekommen
he
dado
un
enorme
paso
en
mis
investigaciones
ich
merkte
nicht,
dass
ich
an
der
Reihe
war
se
me
pasó
el
turno
ich
verpasste
die
Chance
se
me
pasó
la
oportunidad
...
habe
ich
nicht
so
viel
Spaß.
no
lo
paso
tan
bien.
Schrittleistung
f
rendimiento
m
maskulinum
de
paso(s)
Substantiv
einen
Fehltritt
tun
dar
un
paso
en
falso
Einen
Augenblick,
ich
verbinde
Sie
un
momento,
ahora
le
paso
das
Auto
hat
nichts
abbekommen
al
coche
no
le
pasó
nada
sich
einen
Durchgang
verschaffen;
Platz
machen;
fig
figürlich
seinen
Weg
machen
abrirse
paso
fig
figürlich
Redewendung
adv
Adverb
gleichzeitig
de
paso
Adverb
im
Vorübergehen
al
paso
(Europäisches Spanisch)
Schritttempo
n
(Schrittempo =
alte Rechtschreibung)
al
paso
Substantiv
Dekl.
Unterführung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Unterführung
die
Unterführungen
Genitiv
der
Unterführung
der
Unterführungen
Dativ
der
Unterführung
den
Unterführungen
Akkusativ
die
Unterführung
die
Unterführungen
paso
m
maskulinum
subterráneo
Substantiv
Platz
da!
¡
paso
!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 11:23:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X