| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Besitz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
propiedad f
(inmuebles) | | Substantiv | |
|
Dekl. Besitz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Güter) |
bienes m, pl | | Substantiv | |
|
Grund m
(von einem Fluss) |
fondo m
(de un río) | | Substantiv | |
|
einen gewichtigen Grund haben |
tener una razón de peso | | | |
|
Grund m |
título m | | Substantiv | |
|
Grund m |
(des Erdbodens) suelo mmaskulinum; (Gewässer) fondo mmaskulinum; (Grundlagen) fundamento mmaskulinum, la base f | | Substantiv | |
|
Grund m |
(Ursachen) la razón ffemininum, motivo f | | Substantiv | |
|
Grund m |
causa f
(motivo) | | Substantiv | |
|
Grund m |
causal f | | Substantiv | |
|
Grund n |
motivo m | | Substantiv | |
|
Grund-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv básico (-a) | | Adjektiv | |
|
aufgrund von, auf Grund von; anlässlich |
con motivo de | | | |
|
( auch: politPolitik ) Bezirks-; Land-, Grund-
(in Zusammensetzungen, z.B. Bezirksbeirat, Landgericht, Grundsteuer) |
adjAdjektiv territorial | politPolitik | Adjektiv | |
|
zwingender Grund |
motivo imperioso | | | |
|
überzeugender Grund |
motivo imperioso | | | |
|
Grund fassen |
hacer pie | | | |
|
Grund haben |
hacer pie | | | |
|
ohne Grund |
sin razon | | | |
|
einer Sache auf den Grund gehen |
llegar al tuétano de un asunto | | unbestimmt | |
|
Eitelkeit ist kein Grund für eine Anklage |
la vanidad no es motivo para la acusación | | | |
|
den Grund berühren |
tocar fondo | | | |
|
ein haltloser Grund |
una razón deleznable | | | |
|
navigSchifffahrt Grund berühren |
varar
(tocar fondo) | navigSchifffahrt | Verb | |
|
der Grund, weshalb ... |
la razón por la que... | | | |
|
aus diesem Grund |
por este motivo | | | |
|
Grund mmaskulinum, Grundstück n |
suelo m
(terreno) | | Substantiv | |
|
archiArchitektur, mathMathematik Grund-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv fundamental | archiArchitektur, mathMathematik | Adjektiv | |
|
ohne trifftigen Grund |
advAdverb vanamente
(sin fundamento) | | Adverb | |
|
auf Grund laufen |
Konjugieren zabordar | | Verb | |
|
Grund mmaskulinum; Warum n |
el porqué m | | Substantiv | |
|
navigSchifffahrt auf Grund laufen |
tocar fondo | navigSchifffahrt | | |
|
ein triftiger Grund |
un motivo imperioso | | | |
|
bioloBiologie, medizMedizin Grund-
(in Zusammensetzungen, z.B. Grundumsatz) |
adjAdjektiv basal | bioloBiologie, medizMedizin | Adjektiv | |
|
aus welchem Grund? |
por que razon? | | | |
|
Boden mmaskulinum, Grund m
(von einem Gefäß) |
suelo m
(de vasija) | | Substantiv | |
|
auf Grund von |
a raíz de, a base de | | | |
|
aus diesem Grund |
por esa razon | | | |
|
auf Grund gelaufen
(Schiff) |
adjAdjektiv encallado (-a)
(barco) | | Adjektiv | |
|
( auch: rechtRecht ) Grund m |
fundamento m
(motivo) | rechtRecht | Substantiv | |
|
aus diesem Grund |
por esta razón | | | |
|
ein triftiger Grund |
una razón valedera | | | |
|
aus irgendeinem Grund |
ugsumgangssprachlich por hache o por be | | Redewendung | |
|
Grund- und Hauptschulwesen n
Schulwesen
(in Spanien) |
Educación ffemininum General Básica | | Substantiv | |
|
aus gutem Grund |
por una buena razón | | | |
|
auf Grund setzen |
Konjugieren zabordar | | Verb | |
|
aus diesem Grund |
por la/lo ya expuesto | | | |
|
der wirkliche Grund |
la verdadera causa | | | |
|
von Grund aus |
fundamentalemente | | | |
|
Aus welchem Grund? |
¿Por qué motivo? | | | |
|
du hast gar keinen Grund sie zu beneiden! |
¡ mucho tienes tú que envidiarle a ella ! | | | |
|
auf den Grund gehen |
apurar | | Verb | |
|
aus einem anderen Grund |
por otra razon | | | |
|
navigSchifffahrt ankern, Grund fassen |
aferrar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
Grund zur Beschwerde haben |
tener motivos para quejarse | | | |
|
schulSchule Grund- und Hauptschule
Schulwesen |
enseñanza ffemininum primaria | schulSchule | | |
|
der Grund, aus dem ... |
la razón por la que | | | |
|
er/sie hat immer einen Grund, es nicht zu tun |
ugsumgangssprachlich por pitos o por flautas (no lo hace) | | Redewendung | |
|
ich besitze einen Pool mmaskulinum, den ich im wesentlichen nur nachts benutze |
yo tengo piscina y, básicamente, la uso sólo por las noches | | | |
|
ich besitze keinen teuren Schmuck |
yo no tengo nada de joyería costosa | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 9:57:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |