| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Verlangen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Forderung) |
petición f | | Substantiv | |
|
Verlangen n |
deseo m
(necesidad) | | Substantiv | |
|
verlangen
(nach) |
apetecer
(de) | | Verb | |
|
verlangen |
demandar, cobrar | | Verb | |
|
verlangen |
reivindicar
(exigir) | | Verb | |
|
verlangen |
querer | | Verb | |
|
verlangen |
cobrar | | Verb | |
|
Verlangen n |
pretensión f | | Substantiv | |
|
Verlangen n
(nach) |
apetito m
(de) | | Substantiv | |
|
Verlangen n |
demanda f | | Substantiv | |
|
Verlangen n
(nach) |
afán m
(de) | | Substantiv | |
|
Verlangen n |
recuesta f
(demanda) | | Substantiv | |
|
verlangen |
requerir | | Verb | |
|
nach einem Arzt verlangen |
solicitar un médico | | | |
|
ich habe kein Verlangen danach |
eso no me apetece | | | |
|
Respekt verlangen |
pedir respeto | | | |
|
Appetit, Verlangen |
apetencia | | | |
|
nach etwasetwas verlangen |
anhelar algo | | | |
|
auf Verlangen
(von) |
a petición
(de) | | | |
|
auf Verlangen
(von) |
a requerimiento
(de) | | | |
|
Deckung verlangen |
hacer una remesa | | | |
|
die Herausgabe verlangen |
exigir el reintegro | | | |
|
auf etwasetwas dringen, etwasetwas verlangen |
insistir en algo, exigir algo | | | |
|
rechtRecht Rechnungslegung verlangen
(von) |
Konjugieren residenciar
(a) | rechtRecht | Verb | |
|
Referenzen f, plfemininum, plural verlangen |
pedir referencias | | | |
|
nach etwasetwas Verlangen haben |
apetecer alguna cosa, apetecer algo | | | |
|
verlangen Sie immer den Garantieschein |
exija siempre el certificado de garantía | | | |
|
Nachbesserungen für ein Gesetz verlangen |
exigir la enmienda de una ley | | | |
|
sie bitten/verlangen/bestellen 3.MZ |
piden | | | |
|
wir werden wollen / verlangen 1.MZ |
querremos | | | |
|
fordern; erfordern; anfordern; verlangen; beanspruchen; zumuten |
exigir | | Verb | |
|
sie werden wollen / verlangen 3.MZ |
querrán | | | |
|
ich werde wollen / verlangen 1.EZ |
querré | | | |
|
du wirst wollen / verlangen 2.EZ |
querrás | | | |
|
ihr werdet wollen / verlangen 2.MZ |
querréis | | | |
|
etwasetwas von jmdm.jemandem verlangen; jmdm.jemandem etwasetwas abverlangen |
exigir algo de alguien | | | |
|
wünschen; wollen; verlangen; ersehnen; mögen; begehren (sexuell) |
Konjugieren desear | | Verb | |
|
Es hieße Unmögliches verlangen. Man soll nichts Unmögliches verlangen. |
Sería pedir peras al olmo. No es cosa de pedir peras al olmo. | | Redewendung | |
|
er/sie/es wird wollen / verlangen 3.EZ |
querrá | | | |
|
sie verlangen zu viel für die Wohnung |
piden demasiado por el piso | | | |
|
das Unmögliche verlangen (wörtl.: von der Ulme Birnen fordern) |
figfigürlich pedir peras al olmo | figfigürlich | Redewendung | |
|
etwasetwas Unmögliches verlangen (wörtl.: von der Ulme Birnen fordern) |
pedir peras al olmo | | Redewendung | |
|
wir mussten vom Gemeinderat die Beseitigung der Schlaglöcher in der Straße verlangen |
tuvimos que exigir al ayuntamiento que bacheara la carretera | | | |
|
wir bitten/verlangen/bestellen [pres.]; wir baten/verlangten/bestellten [indefin.] 1.MZ |
pedimos | | | |
|
du kannst nicht verlangen, dass die Leute höflich zu dir sind, wenn ... |
no puedes pretender que te traten con corrección si... | | unbestimmt | |
|
Man kann nicht das Unmögliche verlangen. [wörtl.: fordere von der Ulme keine Birne, denn sie hat keine.] |
No hay que pedir peras al olmo. No se pueden pedir peras al olmo. Eso es pedir peras al olmo. No pidas al olmo la pera, pues no la tiene. | | Redewendung | |
|
Große Probleme verlangen große Lösungen. Großer Kummer verlangt große Hilfe. Wo die Not am größten, ist die Hilfe am nächsten. |
A grandes males, grandes remedios. | | | |
|
Dekl. Verlangen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(nach)
(Bedürfnis) |
ansia f
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. Verlangen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Wunsch) |
deseo m | | Substantiv | |
|
verlangen |
reclamar
(pedir) | | Verb | |
|
Lust f
(Verlangen)
ohne Plural |
gana ffemininum, ganas f, pl | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.01.2025 5:17:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |