| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. (auch: medizMedizin ) Schwierigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
complicación f | medizMedizin | Substantiv | |
|
mit Schwierigkeiten gespickt sein |
estar erizado de dificultades | | | |
|
Dekl. Schwierigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
intríngulis m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwierigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pega f | | Substantiv | |
|
nach anfänglichen Schwierigkeiten |
tras las dificultades iniciales | | | |
|
Schwierigkeiten f, pl |
trópicos m, pl
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: problemas) | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem Schwierigkeiten machen |
poner cortapisas a alguien | | | |
|
finanzielle Schwierigkeiten f, pl |
estrecheces f, pl
(económicamente) | | Substantiv | |
|
Schwierigkeiten machen |
atascar
(poner trabas) | | Verb | |
|
finanzielle Schwierigkeiten f, pl |
ahogos m, plmaskulinum, plural económicos | | Substantiv | |
|
in Schwierigkeiten stecken (wörtl.: Stäbe anmalen) |
ugsumgangssprachlich figfigürlich pintar bastos | figfigürlich | Redewendung | |
|
in Schwierigkeiten stecken; in der Klemme sitzen |
estar en un apuro | | | |
|
Beseitigung von Schwierigkeiten |
solución de problemas | | | |
|
in Schwierigkeiten geraten |
encontrar dificultades | | | |
|
sich Schwierigkeiten einhandeln |
meterse en líos | | | |
|
in Schwierigkeiten stecken |
estar en un barranco | | | |
|
in finanzielle Schwierigkeiten geraten |
tener problemas económicos | | | |
|
sich in Schwierigkeiten bringen |
meterse en belenes | | Redewendung | |
|
ohne Schwierigkeiten, mit Leichtigkeit |
advAdverb lindamente
(con facilidad) | | Adverb | |
|
voller Schwierigkeiten |
preñado de dificultades | | | |
|
auf unerwartete Schwierigkeiten stoßen |
no contar con la huéspeda | | | |
|
die angebotene Lieferzeit ffemininum bringt uns in große Schwierigkeiten f, plfemininum, plural |
el tiempo de entrega ofertado nos pone en fuertes aprietos | | | |
|
allen Schwierigkeiten zum Trotz erreichte die deutsche Mannschaft das Endspiel |
aun cuando con dificultades, el equipo alemán llegó a la final | | | |
|
Schwierigkeiten machen; etwasetwas auszusetzen haben |
poner pegas | | | |
|
er/sie ist in Schwierigkeiten |
está en dificultades | | | |
|
große Schwierigkeiten mit sich bringen |
ofrecer grandes dificultades | | | |
|
wenn nicht einige Schwierigkeiten dazwischengekommen wären ... |
de no haber atravesado por algunas dificultades... | | unbestimmt | |
|
Asthmatiker haben häufig Schwierigkeiten beim Atemholen |
los asmáticos tienen a menudo dificultades al inspirar | | unbestimmt | |
|
auf viele Schwierigkeiten stoßen |
topar con muchas dificultades | | | |
|
(Gesetze, Schwierigkeiten) umgehen; meiden, vermeiden; ausweichen; ablehnen |
eludir | | Verb | |
|
Schwierigkeiten meistern; ein Unwetter an sich vorüberziehen lassen |
capear el temporal | | | |
|
jmdn.jemanden der sich vor Schwierigkeiten nicht entmutigen lässt |
alguien que no se amilane ante las dificultades | | | |
|
es lohnt nicht, Schwierigkeiten aus dem Weg zu gehen |
no vale la pena escamotear las dificultades | | | |
|
die Abhandlung dieses Themas hat ihm/ihr Schwierigkeiten bereitet |
el tratamiento de este tema le ha dado problemas | | unbestimmt | |
|
viele Unannehmlichkeiten [od. Schwierigkeiten] bereiten; viel Ärger machen |
tener muchas teclas
(ser algo complicado) | | Redewendung | |
|
sichtbar ermattet und mit großen Schwierigkeiten beim Sprechen ... |
visiblemente cansado y con graves dificultades para hablar... | | | |
|
So viele Schwierigkeiten um ein Buch zu bekommen |
Tantos líos para conseguir un libro | | | |
|
die Erfahrung ist ein Weiser, der durch Stolpern [od. Straucheln, od. Schwierigkeiten] erschaffen ist
Zitat
von Ramón de Campoamor (1817-1901), spanischer Dichter |
la experiencia es un sabio hecho a trompicones
cita
de Ramón de Campoamor (1817-1901), poeta español | | | |
|
vertraue auf die Zeit, die vielen bitteren Schwierigkeiten süße Lösungen schenkt (wörtl.: zu geben pflegt)
Zitat von Cervantes Saavedra (1547 ― 1616)
spanischer Schriftsteller, Autor des Werkes "Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha". |
confía en el tiempo, que suele dar dulces salidas a muchas amargas dificultades
cita de Cervantes Saavedra (1547 ― 1616)
escrito español, autor de la obra "El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha" | | | |
|
Dekl. Schwierigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cortapisa f
(dificultad) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwierigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
inconveniente m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwierigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dificultad f
(problema) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwierigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
complejidad f
(dificultad) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.01.2025 7:30:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |