| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schmerz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(körperlich) |
dolor m | | Substantiv | |
|
Schmerzen m, pl |
dolores m, pl | | Substantiv | |
|
schmerzen
(betrüben) |
afligir | | Verb | |
|
schmerzen
(Kummer bereiten) |
afligir | | Verb | |
|
schmerzen |
doler
(causar dolor, causar aflicción) | | Verb | |
|
sich vor Schmerzen krümmen |
retorcerse de dolor | | | |
|
chronische Schmerzen |
dolores crónicos | | | |
|
er/sie wand sich vor Schmerzen |
se dobló de puro dolor | | | |
|
mir schmerzen die Beine |
me duelen las piernas | | | |
|
(z.B. Schmerzen) nachlassen, abklingen |
remitir
(calmarse) | | Verb | |
|
medizMedizin leicht schmerzen |
entrepunzar | medizMedizin | Verb | |
|
vor Schmerzen verrückt werden |
enloquecer de dolor | | | |
|
die Schmerzen waren plötzlich wie weggeblasen |
los dolores desaparecieron de un soplo | | | |
|
medizMedizin Schmerzen m, plmaskulinum, plural im Kniegelenk |
gonalgia f | medizMedizin | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich hast du sonst noch Schmerzen?
(ironisch) |
¿ alguna otra cosa ? | | unbestimmt | |
|
befreien (aus/von) |
(von Schmerzen, Ängsten) liberar (de), quitar (de) | | | |
|
die Schmerzen wurden immer schlimmer |
el dolor era cada vez más fuerte | | | |
|
Mein Bruder hat große Schmerzen im Knöchel |
Mi hermano siente muchos dolores en el tobillo | | | |
|
seit dem Unfall habe ich Schmerzen im Knie |
tengo la rodilla dolorida desde el accidente | | | |
|
Wunden schmerzen, aber wenn Salbe darauf ist, weniger |
duelen llagas, más no tanto untadas
(spanische Redewendung) | | Redewendung | |
|
er/sie versuchte, sich die Schmerzen nicht anmerken zu lassen |
cuidaba de disimular su dolor | | | |
|
sie gaben ihm/ihr ein Beruhigungsmittel, damit er/sie die Schmerzen aushalten konnte |
le dieron un calmante para que pudiera soportar el dolor | | unbestimmt | |
|
ich habe versucht, meine Schmerzen zu ertränken, aber sie haben gelernt, zu schwimmen
(Zitat von Frida Kahlo, (1907 ― 1954),
mexikanische Malerin) |
intenté ahogar mis dolores, pero ellos aprendieron a nadar
(cita de Frida Kahlo, (1907 ― 1954),
pintora mexicana) | | | |
|
Viele Köche verderben den Brei (wörtl.: Je mehr Ärzte, desto mehr Schmerzen). |
A más doctores, más dolores. | | Redewendung | |
|
am 16. Sept. 1810 begann in Mexiko die Unabhängigkeitsbewegung, auch als "Schrei von Dolores (od.: Schrei der Schmerzen)" bekannt |
el 16 de septiembre de 1810 (mil ochocientos diez) comenzó en México el movimiento independentista, también conocido como "el Grito de Dolores" | | | |
|
Im Krieg, in der Liebe und beim Jagen, für ein Vergnügen tausend Plagen. Krieg, Jagd und Liebschaften bringen tausend Schmerzen auf eine Freude. |
Guerra y caza y amores por un placer mil dolores. | | Redewendung | |
|
Dekl. Schmerz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(physischer/körperlicher) |
sufrimiento m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schmerz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
llaga f
(pena) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:00:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |