Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Katze f
(Raubtierart)
felino m
Substantiv
Katze f
(weibliche Hauskatze)
gata f
Substantiv
Katze f
(weibliche Hauskatze)
cucha f
(in Chile)
Substantiv
Katze f
(Hauskatze)
gato m
Substantiv
zoolo Zoologie Katze f femininum , Kater m
gato m maskulinum m
zoolo Zoologie Substantiv
wie Hund und Katze leben
vivir como el perro y el gato
die Katze kratzt am Sessel
el gato está arañando el sillón
Kater m maskulinum , Katze f
ugs umgangssprachlich minino m maskulinum , minina f
Substantiv
Die Frau und die Katze, beide in die Küche.
La mujer y el gato, en la cocina entrambos. Redewendung
fig figürlich die Katze lässt das Mausen [od. Mausern] nicht (Sprichwort)
el hijo de la gata, ratones mata (refrán, proverbio)
fig figürlich , Spr Sprichwort
wie Hund und Katze
fig figürlich cegríes y abencerrajes Die Abencerragen waren ein edles maurisches Geschlecht in Granada, das im 8. Jahrhundert nach Spanien kam. Die Abencerragen waren nach der – allerdings romanhaften – Historia de las guerras civiles de Granada des Ginés Pérez de Hita (Alcalá 1604, 2 Bände) mit den Zegris in Zwist geraten und standen auch dem König Abu l-Hasan Ali in geheimer Feindschaft gegenüber.
fig figürlich
Verwöhnt die Katze, und sie wird euch ins Gesicht springen.
Haced fiestas a la gata, y saltaros ha a la cara. Redewendung
wie Hund und Katze leben
vivir como el perro y el gato
wie Hund und Katze leben
vivir como el perro y el gato
die Katze leckt sich die Pfoten
el gato se lame las patas
sie sind wie Hund und Katze
se llevan como el perro y el gato
die Katze miaut verzweifelt
el gato [o gatito] maúlla desesperado
meine Katze hat eine Maus getötet
mi gato ha matado un ratón
die Katze tut mir unwahrscheinlich leid
me da mucha pena el gato
ugs umgangssprachlich eine Katze hat hierhin gepinkelt
aquí hay una meada de gato
fig figürlich wörtl.: der Katze die Schelle umhängen
ponerle el cascabel al gato fig figürlich Redewendung
unsere Katze ist heute sehr anlehnungsbedürftig
nuestra gata está hoy muy mimosa unbestimmt
fig figürlich die Katze ist aus dem Sack
el gato ya no está encerrado fig figürlich Redewendung
fig figürlich die Katze aus dem Sack lassen
fig figürlich ugs umgangssprachlich enseñar la oreja fig figürlich Redewendung
die Katze hat mich im Gesicht gekratzt
el gato me arañó en la cara
Wir möchten nicht die Katze im Sack kaufen
No nos interesa que nos den el cambiazo Redewendung
fig figürlich wer hängt der Katze die Schelle um?
¿ quién le pone el cascabel al gato ? fig figürlich Redewendung
wie Hund und Katze sein; sich immer streiten
andar como el perro y el gato
wie die Katze um den heißen Brei herumgehen
andarse con [o en] chiquitas
die Katze kletterte am Baum hoch
el gato trepó al árbol
fig figürlich wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
viaje del amo, juerga de los criados fig figürlich Redewendung
Wer kauft schon die Katze im Sack!
Quien no te conozca que te compre. Redewendung
ich musste die Katze erst an das Haus gewöhnen
tenía que familiarizar al gato con la casa
ugs umgangssprachlich wie eine Katze um den heißen Brei schleichen
andarse con rodeos Redewendung
stell bitte der Katze ihre Milch hinaus auf den Hof!
¡ ponle la leche al gato en el patio ! unbestimmt
Neugier [od. Neugierde] kann tödlich sein (wörtl.: Neugier tötete die Katze)
la curiosidad mató al gato Redewendung
die Katze trägt ein Halsband, also hat sie einen Besitzer
el gato lleva collar, así que tiene dueño unbestimmt
meine Katze mag es überhaupt nicht, wenn man ihre Barthaare anfasst
a mi gata no le gusta nada que le toquen los bigotes unbestimmt
mach die Tür auf, damit die Katze hereinkommt [ ugs umgangssprachlich : reinkommt ] (hereinkommen kann)
abre la puerta para que entre el gato
fig figürlich Ich habe den Eindruck, wir kaufen die Katze im Sack
Tengo la sensación de que actuamos a ciegas fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich fig figürlich die Katze aus dem Sack lassen (wörtl.: ein Geheimnis enthüllen)
destapar un secreto fig figürlich Redewendung
fig figürlich (wie die Katze) um den heißen Brei herumreden; sich verzetteln; abschweifen
andarse [o irse] por las ramas fig figürlich Redewendung
hier ist etwas etwas faul (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze)
fig figürlich aquí hay gato encerrado fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich fam familiär fig figürlich die Katze im Sack kaufen (wörtl.: unüberlegt [od. blindlings] kaufen)
comprar a ciegas fig figürlich Redewendung
fig figürlich wenn man die Katze im Sack kauft, so wie es die Kolleginnen und Kollegen hier getan haben, dann muss man sich hinterher über den Katzenjammer nicht wundern
si algunos compran en arca cerrada, como es el caso aquí de las y los colegas, no hay que admirarse luego que la liebre sea gato fig figürlich Redewendung
welches ist das Tier, das zweimal Tier ist?: die Katze, weil sie Katze ist und kratzt (od.: Spinne [ist]) (Rätsel)
(die Spinne ― kratzen)
¿ cuál es el animal que es doblemente animal ?: el gato, porque es gato y araña (adivinanza)
(la araña ― arañar)
hier geht es nicht mit rechten Dingen zu (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze)
fig figürlich aquí hay gato encerrado fig figürlich Redewendung
fig figürlich Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch). Wenn die Katze aus dem Haus ist, haben die Mäuse Kirchtag. (Sprichwort)
Cuando el gato está ausente, los ratones se diviertan. En ausencia del gato bailan los ratones. Cuando el gato no está en casa, los ratones hacen fiesta. (refrán, proverbio)
fig figürlich , Spr Sprichwort
ugs umgangssprachlich an der Sache ist was oberfaul (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze)
fig figürlich aquí hay gato encerrado fig figürlich Redewendung
fig figürlich Hunde, die bellen, beißen nicht. wörtl.: eine miauende Katze ist niemals ein guter Jäger]
el gato maullador nunca buen cazador. fig figürlich Redewendung
fig figürlich die Sache ist nicht ganz astrein (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze)
fig figürlich aquí hay gato encerrado fig figürlich Redewendung
fig figürlich hier/da ist [od. steckt] der Wurm drin (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze)
fig figürlich aquí hay gato encerrado fig figürlich Redewendung
fam familiär - jmdm. jemandem etwas etwas andrehen; fig figürlich die Katze im Sack kaufen (wörtl.: die Katze für einen Hasen verkaufen)
vender gato por liebre fig figürlich fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich an der Sache [o. hier] ist was faul (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze)
fig figürlich aquí hay gato encerrado fig figürlich Redewendung
fig figürlich Adler brüten keine Tauben aus. Das ist zu viel verlangt. fig figürlich Die Katze lässt Mausen nicht.
De águila no nace paloma. fig figürlich Redewendung
mein Sohn ist ein richtiger Teufel, er hat gerade die Katze in die Waschmaschine gesteckt
este hijo mío es un auténtico diablo, acaba de meter el gato en la lavadora
fig figürlich Gebranntes Kind scheut das Feuer. fig figürlich Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. Eine verbrühte Katze flieht auch vor dem kalten Wasser. Wen der Skorpion gestochen hat, der fürchtet sich vor dem Schatten.
(El) Gato escaldado, del agua fría huye. Quien del alacrán está picado, la sombra le espanta. fig figürlich , Spr Sprichwort
Die Ziege zieht es immer auf den Berg. Niemand kann aus seiner Haut heraus. Man kann seine Natur [od. Herkunft] nicht verleugnen. Die Katze lässt das Mausen nicht. (Sprichwort)
La cabra siempre tira al monte. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort Redewendung
Dekl. zoolo Zoologie Katze f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cucho m
(in Chile)
zoolo Zoologie Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 8:54:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1