pauker.at

Spanisch Deutsch Herkunft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Herkunft
f
fig cuna
f
figSubstantiv
Dekl. Herkunft
f
estirpe
f
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
pelaje
m

(naturaleza)
Substantiv
Herkunft
f

ohne Plural
nacimiento
m
Substantiv
adlige Herkunft
f
blasón
m
Substantiv
niedere Herkunft bajeza f de nacimiento
niedrige Herkunft humildad f (de nacimiento)
ein Mann niederer Herkunft un hombre de baja extracción
seine Herkunft nicht verleugnen können tener el pelaje de la dehesa
von zweifelhafter Herkunft
f
de oscuro origenSubstantiv
Personen europäischer Herkunft personas de origen europeo
schwermütiger Flamenco arabisch-zigeunerischer Herkunft cante m jondo
Ursprung
m
origen m; (Herkunft) procedencia f; (Anfang) principio
m
Substantiv
stolz auf seine adlige Herkunft sein estar orgulloso de sus blasonesunbestimmt
Dekl. Herkunft
f
filiación
f

(de ideas)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
procedencia
f

(origen)
Substantiv
Eintopf m, Gericht afrikanischer Herkunft mit getrocknetem Fleisch und Wurzelknollen
(kubanisch, Spezialität zum 28. September)
ajiaco
m
Substantiv
Kleider machen Leute (wörtl.: Mit schöner Kleidung verdeckt man schlechte Herkunft.)
(Sprichwort)
Con arte y engaño se vive medio año, y con engaño y arte la otra parte [irónico: para sobrevivir se necesita cierta astucia]. Con buen traje se encubre ruin linaje.
(refrán, proverbio)
Spr
die Namen von Ländern und Städten (Amerika, Kanada, Salamanca ...) schreibt man groß, aber die Bezeichnung der Herkunft (amerikanisch/Amerikaner, kanadisch/Kanadier, aus Salamanca) schreibt man klein
Nur Eigennamen müssen auf Spanisch großgeschrieben werden.
los nombres de países y ciudades (América, Canadá, Salamanca...) se escriben con mayúscula, pero los gentilicios (americano, canadiense, salmantino...) se escriben con minúsculaunbestimmt
Konjugieren sein (Identität, Eigenschaften, Herkunft, Beruf, mit Zeitangabe) ser; (Alter) tener; (Zustand; sich befinden) estar; (vorhanden sein) haber; (stattfinden) tener lugar, ser; (Wetter) hacer; (geschehen) ocurrir, suceder;Verb
Die Ziege zieht es immer auf den Berg. Niemand kann aus seiner Haut heraus. Man kann seine Natur [od. Herkunft] nicht verleugnen. Die Katze lässt das Mausen nicht.
(Sprichwort)
La cabra siempre tira al monte.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
Dekl. Herkunft
f
extracción
f

(origen)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
oriundez
f
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
procedencia
f

(de persona)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
origen
m
Substantiv
98 % der Einwohner Argentiniens sind europäischer Abstammung.
Herkunft
El 98 % (/ noventa y ocho por ciento) de la población argentina es de ascendencia europea.
Unsere Familie stammt aus Andalusien.
Herkunft
Nuestra familia procede de Andalucía.
Die Mehrheit stammt (/ kommt) aus Ecuador.
Herkunft
La mayoría son de Ecuador.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 18:32:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken