Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Geheimnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
incógnita f
Substantiv
Dekl. Geheimnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
misterio m
Substantiv
Dekl. Geheimnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
el enigma m
Substantiv
Dekl. Geheimnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
secreto m
Substantiv
Dekl. Geheimnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arcano m
Substantiv
unergründliches Geheimnis
arcano insondable
ein Geheimnis hüten
guardar un secreto
der Schlüssel zum Geheimnis
la llave para descubrir el secreto
offenes Geheimnis
secreto a voces
Geheimnis n neutrum ; Geheimfach n
secreto m
Substantiv
das Geheimnis lüften
despejar la incógnita
hinter ein Geheimnis kommen
penetrar un misterio
wer es wagt, dieses Geheimnis auszuposaunen, bekommt es mit mir zu tun
quien se atreva a vocear este secreto se las verá conmigo
Angeles enthüllte mir ein Geheimnis.
Angeles me reveló un secreto.
jmdm. jemandem ein Geheimnis entlocken
sonsacarle un secreto a alguien
ich habe ihm/ihr das Geheimnis anvertraut
le he fiado el secreto
regelmäßiger Skilanglauf ist das Geheimnis ihrer Sportlichkeit
la práctica regular del esquí de fondo es el secreto de su aspecto atlético unbestimmt
Ich sage dir ein Geheimnis ins Ohr
Te digo un secreto al oído
man schärfte uns ein, das Geheimnis zu wahren
nos encarecieron que guardáramos el secreto
das Geheimnis um das Verbrechen konnte nicht gelüftet werden
el crimen quedó envuelto en el misterio unbestimmt
erzähle es [od. das] niemandem, es ist ein Geheimnis
no se lo digas a nadie, es un secreto unbestimmt
Wer nicht bei Verstand ist, gibt jedes Geheimnis preis.
El que está fuera de seso descubre cualquier secreto.
wem du dein Geheimnis sagst, dem gibst du deine Freiheit
a quien dices tu secreto, das tu libertad modismo espa
Redewendung
ugs umgangssprachlich fig figürlich die Katze aus dem Sack lassen (wörtl.: ein Geheimnis enthüllen)
destapar un secreto fig figürlich Redewendung
Verrate deinem Freund dein Geheimnis, und er setzt dir den Fuß aufs Genick.
Di a tu amigo tu secreto, y tenerte ha el pie en el pescuezo.
ein Geheimnis (treu) bewahren, kein Wort verlauten lassen, ugs umgangssprachlich dicht halten
fig figürlich echar [o poner] candado a los labios [o a la lengua] fig figürlich Redewendung
Es gibt kein Geheimnis, das nicht früher oder später aufgedeckt wird.
No hay secreto que tarde o temprano no sea descubierto.
fig figürlich ugs umgangssprachlich Lunte riechen, eine Sache auffliegen lassen, hinter ein Geheimnis kommen (wörtl.: die Pastete entdecken/aufdecken)
fig figürlich descubrir el pastel Nicht immer benutzten die Bäcker für ihre Pasteten echtes Rind- oder Schweinefleisch. Um herauszufinden, ob in der Fleischpastete echtes Fleisch war, musste man oben den Teig abheben (descubrir) - daher die heutige spanische Redewendung.
fig figürlich Redewendung
deren Geheimnis in ihrem Distributions- und Produktionssystem liegt, das sich schnell an die Veränderungen im Geschmack ( span.: pl plural ) des Verbrauchers anpasst
cuyo secreto reside en el sistema de distribución y producción, que se adapta rápidamente a los cambios en los gustos del consumidor Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 8:34:19 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1