auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch Fliege
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
stilles
Wasser
(wörtl.:
tote
Fliege)
mosca
muerta
Redewendung
Sogar
jede
Fliege
wirft
ihren
Schatten
Cada
mosca
tiene
su
sombra
Redewendung
da
ist
eine
Fliege
in
deiner
Suppe
hay
una
mosca
en
tu
sopa
ich
gehe/fahre/fliege
voy
eine
Fliege
im
Flug
fangen
atrapar
una
mosca
al
vuelo
Fliege
f
femininum
;
(
ugs
umgangssprachlich
:
Geld
)
Kohle
f
mosca
f
Substantiv
fig
figürlich
ich
fliege!,
ich
eile
(herbei)
¡
voy
volando
!
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
Nervensäge
f
femininum
(wörtl.:
große
Fliege)
ugs
umgangssprachlich
moscón
m
maskulinum
,
moscona
f
Substantiv
keiner
Fliege
etwas
etwas
zuleide
tun
(können)
no
ser
capaz
de
matar
una
mosca
fig
figürlich
Pedro
ist
lästig
(wörtl.:
...
ist
eine
große
Fliege)
Pedro
es
un
moscón
Redewendung
misstrauisch
sein;
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
die
Flöhe
husten
hören
(wörtl.:
die
Fliege
hinter
dem
[od.
im]
Ohr
haben)
tener
(o
estar
con)
la
mosca
detrás
de
(o
en)
la
oreja
fig
figürlich
Redewendung
etwas
etwas
ahnen
(wörtl.:
die
Fliege
hinter
dem
Ohr
haben)
fig
figürlich
tener
la
mosca
detrás
de
la
oreja
fig
figürlich
Redewendung
fig
figürlich
mit
einem
wütenden
Menschen
ist
nicht
gut
Kirschen
essen
(wörtl.:
an
einen
dampfenden
Topf
wagt
sich
keine
Fliege)
a
olla
que
hierve
nunca
la
mosca
se
atreve
fig
figürlich
,
Spr
Sprichwort
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
es
war
mucksmäuschenstill
(wörtl.:
man
hörte
nicht
einmal
eine
Fliege)
no
se
oía
ni
una
mosca
Redewendung
keiner
Fliege
etwas
etwas
antun
können;
ein
harmloser
Mensch
sein
(wörtl.:
ein
Taube
ohne
Galle
sein)
(bildlich)
ser
una
paloma
sin
hiel
(figurado)
Redewendung
ich
fliege
nachts,
ich
schlafe
tagsüber,
und
niemals
wirst
du
Federn
sehen
an
meinem
Flügel:
die
Fledermaus
(Rätsel)
vuelo
de
noche,
duermo
de
día
y
nunca
verás
plumas
en
el
ala
mía:
el
murciélago
(adivinanza)
es
ist
so
still,
dass
man
eine
Stecknadel
fallen
hören
könnte
(wörtl.:
nicht
einmal
den
Flug
einer
Fliege
hören
können)
no
se
oye
el
vuelo
de
una
mosca
Herr
Ober!
Da
ist
eine
tote
Fliege
in
meiner
Suppe.
-
Was
haben
Sie
für
diesen
Preis
erwartet?
Eine
lebende?
(Witz)
¡
Camarero
!
hay
una
mosca
muerta
es
mi
sopa.
-
¿
Qué
esperaba
por
ese
precio
?
¿
una
viva
?
(chiste)
Dekl.
Fliege
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Fliege
die
Fliegen
Genitiv
der
Fliege
der
Fliegen
Dativ
der
Fliege
den
Fliegen
Akkusativ
die
Fliege
die
Fliegen
Textilien
pajarita
f
(tipo de corbata)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.04.2025 15:05:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X